<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Ayahuasca.com &#187; Amazon</title>
	<atom:link href="http://www.ayahuasca.com/tag/amazon/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ayahuasca.com</link>
	<description>Homepage of the Great Medicine</description>
	<lastBuildDate>Sun, 18 Dec 2011 17:11:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Howard Charing Talks with Steve Beyer</title>
		<link>http://www.ayahuasca.com/creativity/howard-charing-talks-with-steve-beyer-part-one-2/</link>
		<comments>http://www.ayahuasca.com/creativity/howard-charing-talks-with-steve-beyer-part-one-2/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Mar 2011 19:45:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Steve Beyer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Amazon]]></category>
		<category><![CDATA[Creativity]]></category>
		<category><![CDATA[Overviews]]></category>
		<category><![CDATA[Shamanism]]></category>
		<category><![CDATA[Spirit & Healing]]></category>
		<category><![CDATA[Ayahuasca]]></category>
		<category><![CDATA[sorcery]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ayahuasca.com/?p=742</guid>
		<description><![CDATA[This is an edited transcript of a series of conversations between Howard G. Charing, author of The Ayahuasca Visions of Pablo Amaringo, and Steve Beyer, author of Singing to the Plants: A Guide to Mestizo Shamanism in the Upper Amazon. These talks took place during the summer of 2010, at the kitchen table and on [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-style:italic;">This is an edited transcript of a series of conversations between Howard G. Charing, author of </span> <a href="http://www.amazon.com/dp/1594773459/">The Ayahuasca Visions of Pablo Amaringo</a><span style="font-style:italic;">, and Steve Beyer, author of </span><a href="http://www.amazon.com/dp/0826347304/">Singing to the Plants: A Guide to Mestizo Shamanism in the Upper Amazon</a><span style="font-style:italic;">. These talks took place during the summer of 2010, at the kitchen table and on the front stoop of Steve&#8217;s house in Chicago. Some drinking and cigar smoking was involved.</span></p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: I read <span style="font-style:italic;">Singing to the Plants</span> several times, and I found it not only an extremely well researched book but also inspirational; it came through to me as a true labor of love. I understand that you originally envisioned the book to address more of an academic, anthropological audience, which is the reason that you wanted it to be published by the University of New Mexico Press; but you have created much more than an academic work. When you talk about your teachers, doña María and don Roberto, your warmth, humanity, and respect for them shines through. </p>
<p>You asked them to describe their history, how they perceive their lives, as a personal mythology in which their stories are portrayed not as a continual flow but as consisting of events and turning points in their lives. You have lived and studied in Tibet, written books about Tibetan Buddhism, had a career as a partner in a major Chicago law firm, and finally worked with medicinal plants, shamanism, and a blog and book of the same title. So my question is: how would you mythologize your life? </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: Some people don’t mythologize their lives. Don Roberto didn’t, but doña Marie did see her life as a series of major episodes. I tend think that lives actually go in spirals &mdash; at least it seems that mine has. My interest in Buddhism, and in Tibetan Buddhism in particular, was an attempt to understand what it was like&#8230; I have a lot of trouble articulating this, because the vocabulary available to me has gathered so much baggage. I want to say that I’ve always been interested in altered states of consciousness.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: That’s an important starting place. </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: But the term “altered states” seems to me to be wrong. And it has accumulated so much baggage that it’s very hard to use.</p>
<p>First of all, if you talk about altered states of consciousness, you’re immediately making the assumption that there are <span style="font-style:italic;">ordinary</span> states of consciousness that are somehow in opposition to altered states. I have simply never seen this as an opposition. Let’s think about human experiences. You have the experience of doing mindfulness meditation, climbing a mountain, writing poetry, falling in love, giving birth to a child, or watching someone you love give birth to a child. Human life is so filled with important experiences that grouping them into just two classes, ordinary and altered, is artificial, and filled with built-in value judgments. For example, I can see what a life-changing experience it can be for people to witness the birth of their first child. Then to say that’s somehow an <span style="font-style:italic;">ordinary</span> state of consciousness, as opposed to taking LSD, which for many years has been the paradigmatic altered state of consciousness, is, I think, artificial and misleading.</p>
<p>So, to rephrase what I started to say before, I have always been interested in the range of human experience, including those experiences that are less common in North America. That was one of the reasons I became interested in Buddhism and in Buddhist meditation in particular. At the time I wrote my first book, <span style="font-style:italic;">The Cult of Tara</span>, in 1973, Tibetan meditation had not yet really been explored by Western scholars, and what I wrote about &mdash; how Tibetans actually performed meditation, what was going on internally when one performed ritual meditation in the Tibetan tradition &mdash; was pretty much new. So this was one of the first books to talk about what it was like to perform Tibetan ritual meditation and the ways in which meditation coordinated with ritual in the context of monastic practice.</p>
<p>And when I first started to think about Amazonian shamanism, that was the model that I was using. I wanted to understand how it worked, what it was <span style="font-style:italic;">like</span>, what the cultural context was.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: I think there’s an important point here; there are two ways to look at this. One way, for example, would be a traditional anthropological perspective &mdash; that is, you sit outside and you describe your observations. Then there is another method where you actually participate, so it does not become a scientific Western objective perspective, but rather a subjective experience. And when you write about these things, you’re writing about your personal altered experience. </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: I think there’s a trap there. If you follow that path, it’s very easy to come to the conclusion that you are more important than the people you’re writing about. If you approach it from this &mdash; let&#8217;s call it <span style="font-style:italic;">postmodern</span> &mdash; perspective, it’s very easy for the investigator to think that the investigator’s thoughts, reactions, emotional involvements are all much more interesting than the people the investigator is trying to understand. The book is not about me; the book is about my teachers.</p>
<p>And, in particular, about doña María and don Roberto. I tried very hard to use my own very limited kinds of experiences to illuminate something about them and about the kind of shamanism that they practice. Erik Davis, the social historian and cultural critic, in his review of the book, said that I resisted the temptation to turn it into a memoir, which I thought was very astute. I take that as a compliment.</p>
<p>So there is kind of a narrow path you can walk, which I tried to walk, where you use your own experiences to illuminate the people and practices you’re trying to understand, without turning it into a book about yourself.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: Your relationship with doña María and don Roberto does come through without a doubt, and their teachings are central to the book. You have been explicit regarding this. I just want to underscore &mdash; without implying that this book is anything resembling a memoir &mdash; that your relationship and personal dynamic with them are an essential component of the book. This certainly makes the book more engaging, richer, more textured. Although you resist this point, your role as narrator, their communicator and pupil, makes you part of it, and the vignettes &mdash; how at times they treated you as a confidant and other times admonished you like an errant pupil &mdash; in my view has really successfully augmented the academic text. </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: Well, I really appreciate that. That’s very kind of you.</p>
<p>There is a tendency &mdash; and I talk about this especially in relationship to María Sabina &mdash; to romanticize and to spiritualize shamans generally, and shamans in the Upper Amazon in particular. I think that does them a disservice. It takes away the depth of their humanity.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: And their suffering, too. This is another important aspect of <span style="font-style:italic;">Singing to the Plants</span>. You show that life in the Amazon is harsh, and in no way is it a soft and easy reality. The tragic death of doña María illustrates this. It is candid and direct, and no attempt has been to make the Amazon world romantic or &#8220;cosmic.&#8221; In my experience the shamans are not cosmic. They work to help everyday people in their suffering, their illnesses, and their protection. It is about the nitty-gritty of survival, and that’s one of the impressive aspects to your book. </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: Shamans are people who are engaged in dealing with envy, resentment, jealousy, disease, sickness, marital problems, business failures, interpersonal conflict. These are people whose job it is to deal with mess.</p>
<p>And they have their own sometimes messy lives. They have the dirty, difficult, and dangerous job of trying to make sick people better. And I think we do them a disservice when we spiritualize them, romanticize them, and try to turn them into some kind of religious icon. They deserve better than that.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: I found your description of your first ayahuasca session and its effects to be something I can relate to. It was amusing and messy, very real. You are not saying “I had this transcendent experience.” You describe the reality of the whole thing: “I was sick as a dog.&#8221;</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: The unique healing culture of the Upper Amazon is centered on making sick people better; but their concept of what constitutes sickness is, I think, broader than in biomedicine. For example, an unfaithful spouse, a failing business, the patient’s own acts of selfishness and betrayal are all forms of sickness that need to be healed. And sickness in the Upper Amazon is always social. The only reason you get sick in the Upper Amazon is because there has been a breach of the social bond among people. The patient has behaved in a way that violates the norms of generosity, mutuality, and trust to such an extent that envy and resentment on the part of the other person results in this social disruption embedding itself in the body of the patient in the form of a dart. And this dart could be a monkey tooth, a parrot beak, a scorpion, a razor blade, a snake. It is a physical manifestation of a breach of <span style="font-style:italic;">confianza</span> &mdash; a breach of the relationship of trust and mutuality that ought to inform all human relationships.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: What you’ve been describing, and putting into a good perspective, is a self-regulating social anarchy system. There’s no form of institutional authority involved in regulating people’s behavior. It certainly for me puts the use and purpose of sorcery in another light. In the Western world, where anarchy is frowned upon, the authorities control our social behavior. </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: Right. Sorcery has been said to be a weapon of the weak. It is a way of enforcing social norms of generosity and mutuality. It is a way of subverting hierarchy. It is a way of making sure that people interact in ways that are socially acceptable. </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: Westerners treat sorcery or <span style="font-style:italic;">brujería</span> dismissively as a superstitious belief: if you don’t believe in it, they say, it cannot harm you. This is a mistake. There are powers outside of the everyday human intellect which do have an effect, which can heal people and which can harm people. And I think it’s a weakness for a Westerner to go to the Amazon and believe that this kind of sorcery is just some kind of illusion.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: But at the same time I have seen Westerners get caught up, for example, in the sorcery craziness in Iquitos. Part of mestizo culture is the assumption that life is a zero-sum game &mdash; that if I get something that you don’t have, I have in some sense deprived you of it. There are constant undercurrents of suspicion. If anything goes wrong, it’s not attributed just to bad luck, it’s attributed to the malevolence of another person. So, sorcery has both positive and negative aspects within mestizo culture. On the one hand, it is the enforcer of norms of generosity, a subverter of hierarchy, and at the same time it creates currents of gossip and speculation about who is using love magic on someone else’s wife, and who is using evil magic to make sure someone else’s business fails. This is constant conversation in Iquitos. </p>
<p>I have seen westerners get caught up in this. If they have a bad experience with ayahuasca, they say, “Oh, it must be <span style="font-style:italic;">brujería</span>.” Or if they almost get hit by one of those motorcycle taxis, they say, “Oh, somebody’s out to get me.” So between these extremes, I think there somehow must be a way for foreigners to understand these cultural assumptions without themselves getting all caught up in paranoia about <span style="font-style:italic;">brujería</span>. </p>
<p>I was once asked how I protected myself from sorcery, and I gave several answers. I said, first of all, that I have the phlegm of my master, which gives me a <span style="font-style:italic;">corazon de acero</span>, a heart of steel, and protects me. The second is that I am, however remotely, an apprentice of my <span style="font-style:italic;">maestro ayahuasquero</span>, so that my teacher is able to protect me and to take vengeance on my behalf. But my most important protection against sorcery is my insignificance. I think that if you are trying to navigate these currents in <span style="font-style:italic;">ribereño</span> culture, you conform to the social norms that sorcery is intended to enforce. In other words, the lesson of sorcery is that you should strive to be in right relationship with everyone you can. You don’t pick fights, you act generously, and, if somebody offends you, you try to work it out. You don’t attack back. Basically, you behave the way a real human being is supposed to behave, and that’s your best protection against sorcery.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: I go along with that. You don’t want to make enemies in the Amazon. I remember being told, “If someone sticks a knife in your back, take it out, and move on.” The message is clear not to get sucked into all this. </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: I think that’s what ayahuasca teaches, too. In the Amazon, as you know, you cannot separate out sorcery and healing. There is no bright line that separates them.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: In my experience it is more of a faint boundary. Where does one begin and where does one end? For example, the use of <span style="font-style:italic;">pusangaría</span>, love magic, which often raises an ethical dilemma for a Westerner. </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: The same practices are used for sorcery and healing. The same plants are used. The <span style="font-style:italic;">brujo</span> plants are the very ones used for protection against sorcery. The spiny palms are used as offensive weapons by sorcerers, but they are used as protection by healers. And at the same time, the difference between a sorcerer and a healer has a conceptual basis &mdash; the difference between lack of control and self-control.</p>
<p>So, I think again what we see is a lot of ambivalence and a very tragic view of human life. Healing and harming, disease and health, life and death are all bound up together. There are no sharp lines between them. For example, in many indigenous cultures in the Upper Amazon, it is impossible for a shaman to heal one person without making another person sick, because the dart has to go somewhere. You can throw it away, but it’s still there where somebody can trip over it, get hurt by it. Most often the shaman will take the dart and project it back at the person who sends it. Is that healing or is that sorcery?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: That’s the ambiguity of the whole thing.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: Don Roberto told me that he never sent back a dart to the person who sent it. He would always simply put it into his phlegm and make it part of his own armamentarium, his own protection. But that’s unusual. The more common course is to send it back.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: Eye for an eye&#8230; It can be very raw and harsh.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: As you know, and as Pablo Amaringo has illustrated, this leads to great battles between shamans, and the line is not easy to draw &mdash; as in most human life whenever there is a conflict &mdash; and say that one person is perfectly right and one is perfectly wrong. Shamanic battles symbolize human conflict, just as the healing shaman takes onto himself a conflict between two people that has caused the sickness to occur. </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: Shamans have to be very careful about who they return the darts to, because they might make another enemy for themselves.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: That’s exactly right. Being a shaman, sucking out a dart, is a dangerous thing to do, for all sorts of reasons. In fact, part of shamanic performance in the Upper Amazon is to dramatize the danger and difficulty of doing this. The darts are perceived as being putrid and nauseating and terrible. The shaman &mdash; don Roberto was great at this &mdash; spits them out on the ground and makes horrible noises, horrible gagging noises, to show that the dart that’s being sucked out is repulsive, and this dreadful thing has to go somewhere. You can throw it on the ground, but still someone may step on it and be hurt by it.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: And the person being healed can see the disgusting or noxious thing removed. They are then engaged in what’s being performed as well. It’s the drama of the show  &mdash; a performance, like an art. It’s also for the person that’s being healed. They can actually see it, and the healing becomes tangible. </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: Although doña María &mdash; this is so typical of her &mdash; said that sometimes when you suck it out, it’s very sweet, you have a great temptation to swallow it, and then it’s going to get you. So if you suck something out and it’s sweet, you have to be particularly careful to resist it and to spit it out.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: Did doña María or don Roberto use plants such as camalonga or other roots in their mouths as an additional barrier to prevent them from swallowing the noxious <span style="font-style:italic;">virote</span>?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: What they told me was that this barrier was primarily the <span style="font-style:italic;">mariri</span>, the phlegm that rises up in the throat and becomes like air to protect them from the dart going into their body, but instead gets stuck and dissolved into the <span style="font-style:italic;">mariri</span>.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: Right, then they master this power.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: Yes, and then they can project it out. They can put it into their own phlegm for further protection, or they can use it for attack.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: The use of tobacco; that is so interesting. I know you wrote a whole chapter about it. And it’s particularly important in situations of healing.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: I talk about what I call the Big Three. There are three hallucinogens that are of primary importance in mestizo culture. There is ayahuasca; there is <span style="font-style:italic;">toé</span>, or various species of <span style="font-style:italic;">Brugmansia</span>; and there is <span style="font-style:italic;">mapacho</span>, or tobacco. I should add that there has been so much emphasis on ayahuasca that people have lost sight of the fact that ayahuasca is embedded in a whole pharmacopeia of healing plants, each with a different function. The function of ayahuasca is to give you information. The function of <span style="font-style:italic;">toé</span> is to harden your body and make you immune from sorcery. The function of tobacco is to protect you, because it is the paradigmatic strong sweet smell, and strong sweet smells are protective &mdash; that means tobacco, <span style="font-style:italic;">agua de florida</span> cologne, camphor. And <span style="font-style:italic;">mapacho</span> is used by <span style="font-style:italic;">tabaqueros</span> and others as a hallucinogen. It’s hard for a North American to think of tobacco as being hallucinogenic.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: Given the fact that tobacco&#8230;</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: The fact that, one: Our tobacco is very weak. And two: The reason that people smoke tobacco in North America is as a mood stabilizer. If you’re feeling down, tobacco helps you focus, it increases your attention. If you’re stressed, it can calm you down. So people smoke until they’ve ingested enough nicotine to achieve that effect.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: And there’s very little nicotine in commercial cigarettes compared to <span style="font-style:italic;">mapacho</span>, which has a high level.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: That’s right. That’s why if you’re simply seeking mood stabilization, you don’t have to inhale <span style="font-style:italic;">mapacho</span>, because the underside of the tongue is heavily vascularized, and you can ingest enough nicotine for mood stabilization from <span style="font-style:italic;">mapacho</span> just by holding it in your mouth. But tobacco has all kinds of physiological effects in addition to being a hallucinogen. As you know, it’s smoked during the ceremony and has an effect of &mdash; how can I put this? Let me take a step back. Schizophrenics smoke a lot. One reason schizophrenics smoke a lot is because nicotine reduces the negative symptoms of schizophrenia. It helps you concentrate, it helps you focus, it keeps you from getting scattered, while it has no effect on the positive symptoms of schizophrenia, such as hallucinations. So tobacco, when used in conjunction with another hallucinogen such as <span style="font-style:italic;">toé</span> or ayahuasca, helps focus, helps calm, without having any effect on the visions.</p>
<p>What’s interesting to me is, as far as I know &mdash; and I could be wrong about this, I’m still waiting for someone to come forward with an example &mdash; tobacco is one of the most sacred plants in North America, as well as in South America; yet I know of no indigenous people in North America that has used tobacco as a hallucinogen. </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: Let’s talk more about tobacco. This is s very interesting and important part of the Amazon world. It is not only the leaves; you talk about how the smoke is used, and the purpose of drinking tobacco in water as well.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: Yes, a cold infusion of tobacco. Shuar drink tobacco the same way. You have to drink green tobacco to keep your <span style="font-style:italic;">tsentsak</span>, your darts; you have to feed your darts with tobacco. Tobacco use is ubiquitous. It’s everywhere.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: What did doña María or don Roberto say about tobacco? Did they discuss any sort of spiritual aspect to the tobacco or some kind of energy or force associated with it?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: I was told by both that I needed to smoke <span style="font-style:italic;">mapacho</span> every day to nurture my phlegm. But they understood that in North America it was hard to get <span style="font-style:italic;">mapacho</span> and it was hard to drink ayahuasca. </p>
<p>Let me step back a minute. When shamans get together, what do they talk about? They do not, as far as I know, talk about great cosmic symbolic metaphysical ideas. They talk about practical things &mdash; how much you should charge your clients, how to deal with clients who don’t pay what they promise to pay, what kind of animal skin makes the best drumhead: “Have you heard about this plastic drumhead they use in North America? Have you tried that?” And what plant medicines to use: “I have a patient with this condition, I’ve used this plant and it doesn’t seem to work. Do you have any idea what other plants I might use?” Or in the Upper Amazon shamans will drink ayahuasca together in order to solve a problem or see if they can get some insight into a difficult social situation. They don’t talk metaphysics any more than biomedical doctors at a medical conference are going to talk about the philosophy of medicine. They’re not going to talk about how the AIDS virus symbolizes social disjunction. They’re going to talk about, “Gee, have you tried this new x-ray machine?”</p>
<p>So, as a general rule, I got very little philosophy from either doña María or don Roberto.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: It was pragmatic?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: Very pragmatic. And what was interesting about doña María was that, unlike most shamans, she had started out as an <span style="font-style:italic;">oracionista</span>, a prayer healer. She had a close relationship especially with the Virgin Mary. Much more than don Roberto, she had incorporated folk Catholicism into her practice. Her <span style="font-style:italic;">arcana</span>, her protective song at the beginning of an ayahuasca healing session, was the Ave Maria. She had, on her own, come up with a metaphysics that explained the relationship between the Virgin Mary in Heaven and the work that she was doing on Earth. She had developed a schematization that was satisfactory to her in making sure everything fit together.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: You know, this is interesting. I’ve never seen a group of shamans get together and talk about their practice. They are very protective. Because when I asked them about this, about sharing their use of medicinal plants or an <span style="font-style:italic;">icaro</span> with a fellow shaman, how they use it, and other things, the general response is that to reveal it would weaken the power for them.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: On the other hand, shamans are part of a whole shamanic information network, reinforced in the Upper Amazon by an apprenticeship system that encourages apprentices to study with other shamans, especially shamans in another indigenous people. There is a tradition that mestizo shamans should go study with indigenous healers, because indigenous healers are masters of shamanism. Just as there are traditions of exogamous marriage among indigenous people in the Upper Amazon, where you are supposed to marry somebody from a village that speaks a different language, there is a tradition that the more foreign shamans you study with, the more powerful you become.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: Absolutely. Artidoro, a mestizo shaman, offers a good example. What he said about the power of <span style="font-style:italic;">icaros</span> was interesting: the ones in Spanish are deemed to have less power, the ones in Quechua have more power, but the ones in the indigenous languages, he says, have the most. He told me a great story of his quest to learn the chants from the Asháninca. The Asháninca are hard-line and war-like, and the men are naked. Artidoro had to be naked with them in order to be accepted. It is not as if you can simply say, “Can I come along with you?” They have to accept and trust an outsider. </p>
<p>So it’s a long process to do this, and though it may be tradition, it’s not something that every shaman, or every single <span style="font-style:italic;">ayahuasquero</span>, can or will do. The apprenticeship takes a long period of time. And so, when Artidoro chants, he chants Asháninca <span style="font-style:italic;">icaros</span>, and they’re so exquisite, they have, so to speak, a very different vibration. And this power and sublime nature of the <span style="font-style:italic;">icaros</span> is something that many people do not appreciate. </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: There is a tradition that <span style="font-style:italic;">icaros</span> you have brought from a long distance are more powerful than those you have learned locally. Now, doña María, once again, was contrary. She sang mostly in Spanish, she sang loud, and she said, “I don’t hide anything. I let everybody know exactly what I know.”</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: That’s different.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: That’s doña María. She was a feisty lady. There is also a tradition that it is difficult for a shaman in one indigenous group to suck out darts that belong to a different indigenous group. So unless I have, say, Shuar darts myself, I can’t suck out Shuar darts from somebody else. </p>
<p>Now that has a couple of functions. One function is that it’s a good excuse if someone being healed happens to die, and the healer has a concern that he might be accused of sorcery, of having himself killed the patient. He can say, “You know, it was a Shuar dart. There was nothing I could do.” But more important, it means that there is dart trading. There is a market in darts; you go and you get darts from as many different people from as far away as you can.</p>
<p>There are some really interesting things about this shaman network. One is that one of the places where shamans from many different parts of Peru come together is in the Peruvian Army. Another is that Protestant missionaries give people rides in their airplanes to these big tent revival meetings. So people from a wide area all come together for the Protestant revival meetings, and that’s where shamans from different regions of the country get together and share information: “How do you do this where you come from?”</p>
<p>There are lots of reasons for a shaman to be part of a network of shamans. I might have a healing problem that I can’t solve. Maybe the <span style="font-style:italic;">brujo</span> who has afflicted my patient is much more powerful than I am. It is important for me to have access to other shamans who are even more powerful than the <span style="font-style:italic;">brujo</span>. People who might attack me need to know that I have powerful friends, and that if they succeed in killing me, at least I will have the satisfaction of knowing that my friends will take revenge on my behalf.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: And that’s a good thought, isn’t it?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: So, yes, there is this combination of secretiveness and trying to protect your proprietary knowledge, while at the same time there is a lot of sharing going on, not only among the mestizo shamans but among mestizo shamans and Shipibo, Huitoto, Asháninca shamans, all these other peoples.</p>
<p>We started out talking about the fact that most Upper Amazonian shamans are not philosophers of shamanism, and that when they get together &mdash; just as when biomedical doctors get together &mdash; they talk about practical things. Doña María was, in part, an exception, because her path to being an <span style="font-style:italic;">ayahuasquera</span> began when she was very young and was a prayer healer. Pablo Amaringo is a good example of somebody with an intense curiosity and, because of the popularity of his paintings, with the opportunity to meet and interact with all kinds of people. He had a remarkably absorptive mind. He was unusual, I think, in the way that he became a philosopher of mestizo shamanism. </p>
<p>That’s one of the things that made him important, because he was doing something that other people were not doing. And I think in Pablo Amaringo we have somebody who was deeply immersed in his own tradition, but had both the capacity and the opportunity to be able to apply all kinds of other things to this tradition &mdash; to express a philosophy of shamanism and how it works, how it can be read cosmologically.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: Absolutely. Pablo is an authority; he not only paints but describes the structure of subatomic particles and how matter is formed. He shows the influences of sound and vibrations, and ultimately he says that everything is just one, massive, eternal sound, one vibration. His mastery of communicating the underlying nature of existence is unique, his paintings inform where linguistics cannot.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: He talks about the Hindu gods, samadhi meditation, the king of the Sakyas &mdash; that is, Buddha. He remembers everything he’s ever heard, and he works it into a philosophical system of Amazonian shamanism. </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: And beyond. Well beyond.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: I am sometimes asked &mdash; because I wrote the book and not because I know anything &mdash; in effect to philosophize on behalf of my teachers. Somebody will come up with something, you know, sort of cosmic, and they ask me what I think about it. And I have to answer, “I don’t have a clue.” I would guess that certainly my teachers, and probably most Amazonian shamans, never thought about it at all.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: It’s not in their world at all. It just falls outside their domain. Absolutely, practical matters, you know, “Is my boyfriend cheating on me?” “Why can’t I get a job?” “Why aren’t plants growing properly on my farm?” Practical, everyday matters of life.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: That’s absolutely right. The mess of life.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: One of the things that has come up in this type of discussion, it was about two years ago, at the conference in Iquitos, and the first few days the shamans were introducing themselves, describing what they do so the gringos could decide who they would like to drink ayahuasca with &mdash; a sort of &#8220;shaman market.&#8221; </p>
<p>I recall one shaman talking about how he heals, about his plant mixtures, resins, and so on. But basically, he was saying, “My work is proprietary. It works for me. I heal people.” He was saying this his healing comes from a personal relationship with the plants, with the medicine, and that is the source of his power. A couple of Westerners couldn’t appreciate this. They stood up and said, “Well, if your medicine is so powerful, why don’t you share it with everybody? Why don’t you give it to everybody?” The shaman was literally lost for words. In the West, medicine is pharmaceutical; there is no relationship between the doctor and the medicine. In the shamanic paradigm, healers undergo the discipline of <span style="font-style:italic;">la dieta</span>, and they learn directly from the plants how to heal. So I can really understand that a shaman can say, “I can’t share this with anybody else because it wouldn’t work for anybody else.”</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: I think one of the things that we need to think about is whether, in fact, when we say <span style="font-style:italic;">heal</span> or <span style="font-style:italic;">cure</span> we’re talking about the same thing that an Amazonian shaman is talking about when he uses the words <span style="font-style:italic;">heal</span> or <span style="font-style:italic;">cure</span>. </p>
<p>Here is a story. I was with don Roberto in his hut when a boat pulls up by the bank of the river. Two men come up the bank, one helping the other. The man being helped is doubled over, and the man carrying him tells don Roberto that the man is his cousin who has terrible pains in his stomach. Can don Roberto do something about it? So don Roberto does what I came to think of as his ten-minute healing. He shakes his <span style="font-style:italic;">shacapa</span>, his leaf-bundle rattle, all over the man’s body, especially in the area where it hurt. He blows tobacco smoke into the top of his head, all over his body, and onto the place where it is hurting. He sucks the place and spits stuff out and shakes the <span style="font-style:italic;">shacapa</span> some more, and the man said he was feeling a little bit better. </p>
<p>And I was sitting there the whole time, thinking to myself, “My god. What if this guy has acute appendicitis?” So I ask permission from everybody if I can touch him, they say okay. There’s no fever, no rebound tenderness or guarding, no pain on the right side when pressing on the left, nothing special in the lower right quadrant &mdash; all the things you look for to see if someone has appendicitis. So I was very relieved, but that only postponed the real question: Here is don Roberto, my <span style="font-style:italic;">maestro ayahuasquero</span>, a man I admire and respect and love. Do I or do I not believe that don Roberto can heal acute appendicitis? If I had acute appendicitis in the jungle, would I want to have don Roberto sucking at it, or would I want to be on a plane to the University of Chicago Hospital?</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: Yeah, but that is not a valid question or situation for an average guy in the Amazon. They don’t have that choice.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: Absolutely right. But it raises, I think, in stark personal terms, the question of what is going on when healing is taking place in the Upper Amazon. There is question I ask people. Some Amazonian shamans are very humble, some are very bold. There’s one who says he can cure cancer, he can cure AIDS, he can cure obesity, and he’s got a whole list of things that he claims to cure. It strikes me that if he can do even a fraction of what he says &mdash; if he can cure breast cancer, for example &mdash; then there ought to be hundreds of doctors studying what he does to find out how it works and to see if it can be reproduced; he should be immensely wealthy and should be teaching in medical schools and hospitals all over the world. And yet this doesn’t happen.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: I’m not sure that I would trust someone who made those claims. As you say, if those claims were proven, he would indeed be world renowned, a shaman to the stars and the wealthy.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: Now, two things occurred to me. One is when Amazonian shamans who deal with a gringo clientele make claims like that about what they can heal, the claims always involve diseases that are socially salient in gringo culture. They always involve the diseases, such as AIDS and cancer, that gringos are most concerned about, that have almost mythic significance.</p>
<p>So I would ask that shaman, “Can you cure gingivitis?” And if he could cure gingivitis, that would mean that all of the old people in his village would have all their teeth. And if he can’t cure gingivitis &mdash; if, like everywhere else in the jungle, people have lost most of their teeth by the time they are in their forties &mdash; should I think he can cure cancer? </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: But we’re talking two completely different paradigms here, and the two just don’t work together. When a Westerner talks about AIDS or cancer, that is a disease from our perspective, but maybe that’s not what they regard as a disease. As you said before, they deal with the results of social imbalance, an illness caused by <span style="font-style:italic;">envidia</span>, the envy of others, or <span style="font-style:italic;">susto</span>, a fear caused by contact with a <span style="font-style:italic;">tunchi</span> or ghost. There are many different factors involved; they can heal the imbalances within their own paradigm, many of which are caused by an external source. Shouldn&#8217;t we keep these different domains separate? When we talk about disease from a Western view, doesn&#8217;t that that confuse and in some respects contaminate the shamanic paradigm? </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: Well, let me respond. Anthropologists have made a distinction between <span style="font-style:italic;">healing</span> and <span style="font-style:italic;">curing</span>. The idea in this distinction is that you cure things like a duodenal ulcer. But when we talk about healing, we’re talking about the making better of a whole person, not only individually, but socially and spiritually. So that the distinction is drawn that if you cure cancer, then there are objective measures by which you can determine whether the cancer has gone away or not. But if you heal cancer, you’re talking about something different. Even if the cancer is not cured, perhaps the person has now accepted the cancer, or the person is able to live with a better quality of life without anxiety over impending death. </p>
<p>But I reject this distinction for a couple of reasons, particularly in the context of healing in the Upper Amazon. One is that if you speak to the shamans, they will claim that they can, and certainly claim that they want to, cure physical diseases. If you had a duodenal ulcer, they will say, “Yeah, we can cure this in exactly the Western sense. It will go away if you use our treatment.” I think that this distinction is a Western imposition, and it is political. Because when a biomedical doctor sets up shop in the jungle, he wants to make a political deal with the shaman, saying, in effect, “I’ll do the curing, you do the healing” &mdash; which is the doctor’s way of saying, “You’re not going to do anything at all.”</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: But this isn’t just about the individual shaman. We’re talking about plants, about medicinal plants that have healing properties. So traditions and taboos and must have some truth to them, some factual, pragmatic evidence that this healing works, even among people who have no formal education; otherwise they wouldn’t have been there for such a long time. There must be a body of evidence to support the belief that the plant can heal physical illnesses. There are certainly some plants that I would take if I had a physical illness, for example <span style="font-style:italic;">uña de gato</span>, cat’s claw, which is also well known in the West.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: One consideration is that most diseases are self-limited; they get better by themselves. Another consideration is that many even serious diseases are cyclical. Arthritis, for example, can go through a period of getting better, and then go through a period of getting worse. And so the question is: if we’re looking at whether shamans actually heal or cure, we have to separate out the effect of the plants from the effect of a disease being self-limiting or cyclical. We have to have some kind of a metric for deciding when something is healed and when it isn’t. And as far as I know, certainly in the Amazon and for just about every shamanic practice in the world, there has been no study that has done long-term follow-up. I think this is different from trying to understand <span style="font-style:italic;">from within the culture</span> what kind of healing or curing is really going on. </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: In some respects we are touching on the allopathic versus holistic systems of healing. In the Amazon, an external influence or &#8220;energy&#8221; such as <span style="font-style:italic;">malaire</span> &mdash;literally <span style="font-style:italic;">bad air</span> &mdash; is regarded as a common source of illness. This condition would not be recognized in the allopathic model. </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: And <span style="font-style:italic;">malaire</span> is associated with <span style="font-style:italic;">tunchis</span>, the spirits of dead people.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: That’s right, and according to Pablo there are certain plants that create <span style="font-style:italic;">malaire</span> when they decompose. The closest approximation we have to <span style="font-style:italic;">malaire</span> is the term &#8220;bad energy.&#8221;</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: One of my goals in the book generally has been to try to understand this healing system in the Upper Amazon on its own terms, and I have tried to step away from trying to explain it in my terms. </p>
<p>People use terms like <span style="font-style:italic;">energy</span>; just about everybody who is involved in this work at some time or another has used the word <span style="font-style:italic;">energy</span>. But I don’t know what Shipibo term, for example, would be properly translated as <span style="font-style:italic;">energy</span>. Even if I were fluent in Shipibo, I don’t know how I would go about trying to explain the Western concept of energy to them. Even if I tried to explain energy to a mestizo shaman in Spanish, I don’t think I would be able to explain the whole complex of ideas that accompany our concept of energy, its relationship to concepts such as vibration in nineteenth century science, or its relationship to quantum physics. At the same time I am not sure that there is any word that I have heard mestizo shamans use regularly &mdash; except perhaps words like <span style="font-style:italic;">energía</span> that they have borrowed from gringos &mdash; that I would feel comfortable translating as <span style="font-style:italic;">energy</span>.</p>
<p>So, one of the questions that fascinated me was trying to understand this kind of healing shamanism on its own terms. Now, I say <span style="font-style:italic;">one</span> of the things I was interested in. One of the other things, of course, was trying to understand my own experience and trying to come to grips with the things that I had experienced and seen and participated in, and to see how that related to my own life. But that was not something that I wanted to be in this book.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: Yes, you make that very clear in the book. and it’s a very difficult thing to do, what you described. I know how great a challenge it is, because when I have spoken to a shaman, automatically I’m trying to understand &mdash; trying to put my own influences on it, to put it into my way of thinking. </p>
<p>So although a shaman is talking to me about his world, how he understands things, I have to do some kind of translation, some kind of processing to incorporate it. So it takes a lot of care to avoid getting your own personal perspective and comprehension tied up in this. It is a challenge to step outside your own subjective framework of ideas, and try to see it from the other’s perspective. That’s one thing I think you definitely achieved in that book.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: Well, thank you. I was trying to understand what was going on, to take my teachers and place them in a social, cultural, and historical context, and to understand them on their own terms to the extent that I could. </p>
<p>Another reason for writing the book was that there are now a lot of people going down to the Amazon to drink ayahuasca, and they go down there in a state of ignorance. They know nothing about the culture. They may have heard a few things, and they may have heard about sorcery in one of the online ayahuasca discussion groups, but they know nothing about indigenous mestizo culture. They are divorced from the cultural and political struggles of the mestizo and indigenous communities. They are often afraid of the jungle, and will do just about anything to insulate themselves in concrete buildings, because they don’t understand the jungle and they have heard stories about how dangerous the jungle is. </p>
<p>My jungle survival instructor told me that you are safer in the jungle than you are in Lima, because there is virtually no animal in the jungle that will attack you without warning you first. Usually the animal will warn you because you are doing something stupid &mdash; you’re getting too close, say, to a wild sow’s piglets. The tourists go to a lodge and food is put in front of them; there are fruits and vegetables and fish and chicken, and they have no idea where this food came from. They have no idea how the people in the jungle fish, or of the kind of sophisticated forest management skills that mestizo and indigenous people use to make sure that they have plantains to eat. So, one of the reasons I wrote the book is to be a sort of guide, because I wanted people to have in their hands something about the culture, the background, so that they could, to some extent, be involved in the culture from which they are taking the medicine.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: That is something which is needed, and is very informative. </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: A lot of people go down there for very self-centered reasons. “It’s about me. I am going down for my enlightenment. I am going down for my healing. I am going down there for my very own transformative transcendent experience. I am going down for my epiphany.” And they go down there without any sense of this rich, deep, profound culture that is giving them the medicine that they are taking for their own private purposes.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: I’m not saying that these people are wrong in any way, but they are uninformed about the wider aspects of that world. Most of the literature and Internet material seems to be focused on the more cosmic, transformative, Western perspective on this.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: I would hope that somebody would read this book and say, “Damn. This is really interesting.” These are creative people with a culture that is worth preserving, people who are engaged in long-term struggles for their own culture, for their own land. </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: Against the oil corporations and mining companies&#8230;</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: And are being assaulted from all sides.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: The government, for sure.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: I would hope my readers would say, “Maybe I should go down with an open heart, rather than with a set of motivations that all center on me.”</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: There certainly is a self-centered aspect to this. I’m occasionally asked, &#8220;How do I become a shaman, who can I apprentice with?&#8221; I respond by suggesting that they go there and initially check things out, get in the groove, make some connections with the shamans and so on, but of course that is not what they want to hear. You know, some do go, and if they last three or four weeks, then I’m impressed. But many give up earlier than that, discomfort with insect bites, or basically they couldn’t make friends with the jungle. It’s a very beautiful environment, a total change in the rhythm of life, just day and night.  </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: Rhythms do change in the jungle. Your sleep patterns change in the jungle because, for people from the temperate latitudes, there’s no twilight. The sun just goes straight down: one minute it’s light and the next minute it’s dark. The darkness comes on very fast. Then you have twelve hours of darkness, which usually changes your sleeping habits &mdash; unless you resist the rhythm of the jungle by setting up bright lights to keep you up late.</p>
<p>And, to bring it back around to what we were discussing earlier, there’s a third reason I wrote the book. I wanted to get these ideas out there. Even in just the time since this book was published, there have been all kinds of really interesting discussions, especially online, where people say, “Oh, well, you say this. Here’s my experience.&#8221; And the experience is the same, or maybe different. People have corrected some errors I made in the book, which is terrific, and people have challenged some of the ideas I put forward. If we’re lucky, in five or ten years, this book will have been entirely superseded. Hopefully by then people will have read this book and said, “Oh, well, I disagree with Beyer here,” or, “I agree with Beyer, but I can add something here.” I wrote it because there was no book out there like it, where the information was all in one place, and people could add to it, debate it, and correct it. </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: You write about the wider popular culture, the unique foods, the drinks, where it all comes from, how it’s made, how it’s transported and so on. It was a pleasure to read, in those informative shaded boxes that feature in the book, about the local <span style="font-style:italic;">cumbia amazónica</span> music that you hear blaring from many bars in Iquitos and Pucallpa. </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: Sidebars.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: The sidebars really add the flavor and texture of Amazonian life, and even the dancing girls get a mention &mdash; it’s great.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: That was really fun to write. I was very happy because it was the first time in my life I was able to use in a sentence the word <span style="font-style:italic;">callipygian</span>, which is classical Greek for “having a beautiful butt.”</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: You do use some words I’ve never seen before. I had to look it up, and, yup, it means &#8220;well-shaped buttocks.&#8221; By the way, the callipygian dancing girls are called <span style="font-style:italic;">vedettes</span> &mdash; just mentioning that to give some texture.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: And not just <span style="font-style:italic;">cumbia amazónica</span> but <span style="font-style:italic;">cumbia</span> music generally is like the hip-hop music of Peru. It’s countercultural underground music. It’s the music of the people.</p>
<p>Too late to get it into the book, there was an art show in a gallery in Lima called <span style="font-style:italic;">Poder Verde</span>, “Green Power,” which is one of the words that they use for the music, <span style="font-style:italic;">cumbia amazónica</span>, but this was an art exhibition, mostly by local artists in Iquitos, the guys who paint murals on the sides of restaurants, who paint pictures of large-bosomed women on the walls of brothels. They had an exhibit of this colorful, exuberant art from the Amazon.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: Have you seen the work of Christian Bendayan? </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: Yes! He was one of the people who organized the exhibit and exhibited in this gallery.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: I regard Christian as kind of the founder of that sort of outsider folk art in Iquitos. His work is brilliant and vibrant. </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: It’s very powerful, it’s colorful. It’s filled with spirit  and sensuality, and the elite in Lima and in Cusco couldn’t care less. They still see the jungle as an arena of exploitation. For example, there was a gastronomy fair in Lima, which featured famous chefs preparing the food of the Amazon. But they did not have the real food of the Amazon. They did not have boiled monkey.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: Or <span style="font-style:italic;">suri</span>, palm beetle grubs, for sure. </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: Or <span style="font-style:italic;">suri</span>, absolutely right. What they had was exotic fruit from the jungle, which was made into Western-style desserts. There were, as far as I know, no actual Amazonians there, and the refrain was, “Oh, this grows wild in the jungle for our taking.” There was no understanding of the fact that mestizos and indigenous people are cultivators of the forest with a sophisticated understanding of forest succession, of the ways in which the <span style="font-style:italic;">chacras</span>, even when they are no longer being harvested, provide shelter for animals that they can hunt. There was no mention of the sophisticated jungle management skills that produce these fruits, only the assumption that they are somehow magically there for us to take away.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: The people from the jungle are looked down upon as unwashed and uneducated by the urban bourgeois class in Lima. </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: It is racial.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: The natives are not even citizens. They are regarded as being just one step above animals. And the people of Iquitos in their turn look down and discriminate against the river people. </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: That’s right. And you hear people say that the wild Indians don’t wear clothes, they eat raw meat, they don’t have salt &mdash; and therefore they’re not really there. And so the jungle becomes an area open for exploitation.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: The concept of Manifest Destiny is alive and kicking&#8230;</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: So people go down to the jungle, and they know nothing of this background. Like the elite in Lima and Cusco, fruits and vegetables appear magically on their plates, and they have no idea where this came from or how it fits into the culture of the Upper Amazon. </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: This is the conquistador culture. They just came there, and they just took what they wanted, without any regard for how it’s produced or how it’s made. And that mentality has filtered down through the social structure. </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: I talk about this in the book. There is a long, troubled history between mestizos and indigenous people, because, during the rubber boom, not only were mestizos used as itinerant rubber tappers, but they were also used as enforcers by the rubber barons to maintain the servitude of the indigenous people. And of course my belief, for whatever it’s worth, is that the mestizo ayahuasca shamanic tradition is just a hundred years old or so &mdash; not much older than that &mdash; because it’s a product of the rubber boom.</p>
<p>Mestizos lived by the rivers and used rivers for transportation and or commerce and offered them the opportunity to make a lot of money, supposedly, by chopping down rubber trees and tapping rubber. And they became itinerant rubber tappers, itinerant rubber workers who very quickly became enmeshed in the debt peonage system, because they had to buy their supplies from the company store.</p>
<p>But what it did was to bring these <span style="font-style:italic;">ribereños</span> away from their beloved rivers and move them all east into the jungle, where they came in contact with indigenous people. When they became sick, there was nobody who could look for them because, as itinerant rubber tappers, nobody knew where they were. So they went to indigenous healers, and some of them then studied under the indigenous healers and became healers themselves. When the rubber boom ended, they moved back west and they brought this tradition with them.</p>
<p>How<span style="font-weight:bold;"></span>ard: Yes. I think that’s a very important point. For example, we can talk about the <span style="font-style:italic;">barco fantasma</span>, the phantom ship, and how this became incorporated in their world. They were overawed by this invasion of nineteenth-century technology. Steam ships, with their coal burning furnaces producing huge volumes of smoke, making an enormous noise, not just a different noise but one they had never heard before. Up until that moment, the jungle had a whole different sound, and suddenly that had all changed. It’s hard to imagine the impact that the invasion of the rubber barons had on the native world, and how they had to come to terms with it all. </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: But look what they did. They incorporated it into their shamanic mythology, the same way they incorporated metaphors of electricity, electromagnetic waves, the way they incorporated flashlights, the way they now have incorporated laser beams and biomedicine. Perfect example: doña María drinking ayahuasca dressed in a long, white coat, like a doctor’s coat, and don Roberto wearing a hat with beads and feathers and Shipibo designs on it and a shirt with Shipibo designs &mdash; in effect, symbolizing were two different modes of eclecticism.</p>
<p>Some of the plant spirits who came to don Roberto and doña María would be dressed in hospital scrubs and wearing surgeon’s masks. When they left their bodies and went on journeys through the galaxy, they would visit great spiritual hospitals on other planets and watch the procedures. Remember that to the mestizos, the source of all shamanic wisdom is the indigenous people. It’s hard to think of a mestizo shaman who does not claim somewhere to have been taught by indigenous people.</p>
<p>For example, don Manuel Córdova Ríos, who was a mestizo shaman in Iquitos, told this story about how he had been kidnapped and taken to live with an indigenous people &mdash; in effect to where the wild things are. He claimed to have learned the native language through group telepathy sessions when they drank ayahuasca. Eventually he learned all their healing techniques, became their chief, and finally escaped. This is kind of an archetypal story &mdash; the civilized person who gets captured by the wild people, learns their language, and comes back and teaches their redemptive secrets to other civilized people. This is a myth that is not only current in the Upper Amazon among mestizos, but this myth is being reenacted by the gringos who go down to the jungle to drink ayahuasca. Here the civilized people go down into the jungle, meet the wise wild people who live there, learn their redemptive secrets, and come back carrying this redemptive wisdom to civilization.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: Joseph Campbell, the myth of the hero.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: That’s right. And this myth of bringing back the healing secrets of the jungle is not only circulated among mestizos, but is now being reenacted by gringos who are going down to the jungle.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: Bring back the gold, bring back the treasure.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: But of course, as you said, this is an ego-feeding kind of thing, because you can say to yourself, “Oh, I’m selected. I’m the gringo to whom these wild people chose to reveal their secrets. That must mean there’s something special about me.” And all of this is divorced from the reality of the jungle, and it’s divorced from the lives of the people and their shamans. It’s divorced from the culture from which these foreigners seek their healing.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: It is important that this way of life be documented in detail, before it goes under the weight of romantic and divorced-from-reality bullshit. </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: I think that is another reason. I am very pessimistic about the survival of this tradition. </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Howard</span>: Me too. </p>
<p><span style="font-weight:bold;">Steve</span>: I think this rich, deep, profound healing tradition is going to disappear, because there are no apprentices. On one of my podcast interviews we were talking about the loss of this tradition, and I was asked: What about the gringos who have become shamans? I thought that was a really good question, so I gave it a lot of thought, and I said: Well, first, there are very few. Second, they are concentrated in very few places, primarily around Iquitos. And third &mdash; and I’m happy to be corrected about this &mdash; I do not see these gringo shamans going into mestizo and indigenous communities in order to serve those people. The people they are serving are overwhelmingly gringos.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">PART TWO TO FOLLOW</span></p>
<p><a href="http://www.ayahuasca.com/?attachment_id=736" rel="attachment wp-att-736"><img src="http://www.ayahuasca.com/wp-content/Howard-and-Steve1.jpg" alt="" title="Howard and Steve" width="240" height="240" class="alignleft size-full wp-image-736" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ayahuasca.com/creativity/howard-charing-talks-with-steve-beyer-part-one-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>15</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Reclaiming the Rainforest in Colombia</title>
		<link>http://www.ayahuasca.com/news/reclaiming-the-rainforest-in-colombia/</link>
		<comments>http://www.ayahuasca.com/news/reclaiming-the-rainforest-in-colombia/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 May 2010 23:46:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Morgan Maher</dc:creator>
				<category><![CDATA[Amazon]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Colombia]]></category>
		<category><![CDATA[indigenous]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ayahuasca.com/?p=281</guid>
		<description><![CDATA[An interview with Martin von Hildebrand, founder at head of Gaia Amazonas describes his work with indigenous groups in Colombia, and their quest towards the reclamation of over 260,000 square kilometers (100,000 square miles) of Amazon rainforest.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>An <a href="http://news.mongabay.com/2010/0510-hildebrand_colombia_interview.html" target="_blank">interview</a> with Martin von Hildebrand, founder at head of Gaia Amazonas describes his work with indigenous groups in Colombia, and their quest towards the reclamation of over 260,000 square kilometers (100,000 square miles) of Amazon rainforest.</p>
<p>&#8220;Indigenous groups in the Colombian Amazon have long suffered deprivations at the hands of outsiders. First came the diseases brought by the European Conquest, then came abuses under colonial rule. In modern times, some Amazonian communities were virtually enslaved by the debt-bondage system run by rubber traders: Indians could work their entire lives without ever escaping the cycle of debt. Later, periodic invasions by gold miners, oil companies, colonists, and illegal coca-growers took a heavy toll on remaining indigenous populations. Without title to their land, organization, or representation, indigenous Colombians in the Amazon seemed destined to be exploited and abused.</p>
<p>But new hope would emerge in the 1980s, thanks partly to the efforts of Martin von Hildebrand, an ethnologist who would help indigenous Colombians eventually win control over 260,000 square kilometers (100,000 square miles) of Amazon rainforest—an area larger than the United Kingdom.</p>
<p>Von Hildebrand first visited the Colombian Amazon in 1970, spending four months living amongst remote indigenous communities. He found them exploited by rubber traders and deprived of basic human rights. Indigenous communities were in decline as youths abandoned their homeland for towns and traditional knowledge was lost with each passing elder.</p>
<p>Living with tribes during the 1970s, von Hildebrand learned of the traditional land management practices of indigenous societies as well as their philosophies of co-existing with the rainforest. He helped free communities from the tyranny of rubber and started developing an education system for the indigenous. Inspired to help them win title to their territory and therefore greater autonomy, von Hildebrand joined the Colombian government in 1986, as Head of Indigenous Affairs and adviser to President Virgilio Barco Vargas. In government von Hildebrand helped push through legislation that would lead to the establishment of 20 million hectares of collective indigenous territory—a move that would become a fundamental part of the country&#8217;s 1991 constitution.</p>
<p>Winning recognition of land rights however was only a first step towards autonomy so in 1990 von Hildebrand founded Fundacion Gaia Amazonas to establish a governance structure that would allow indigenous to have greater control over their health and education systems, and the fate of their rainforest environment. Today von Hildebrand serves as head of both Gaia Amazonas and the COAMA Program, a coalition of NGOs that aims to strengthen ties between indigenous groups across Colombia, Brazil and Venezuela to help them develop sustainable livelihoods and approaches to self-governance. The alliance includes 250 indigenous communities across 22 tribes. Some 70 million hectares (270,000 square miles) have been recognized as Indigenous collective property, but tribes are looking to double that amount. Gaia Amazonas is working with several NGOs, the Ministry of Environment and National Parks on a strategy to conserve 80 percent of the Colombian Amazon.&#8221;</p>
<p>Read the  interview <a href="http://news.mongabay.com/2010/0510-hildebrand_colombia_interview.html" target="_blank">here </a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ayahuasca.com/news/reclaiming-the-rainforest-in-colombia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Peru: Hunt Oil Contract to Reignite Amazon Uprising?</title>
		<link>http://www.ayahuasca.com/news/peru-hunt-oil-contract-to-reignite-amazon-uprising/</link>
		<comments>http://www.ayahuasca.com/news/peru-hunt-oil-contract-to-reignite-amazon-uprising/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Apr 2010 20:49:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Raviv Ayola</dc:creator>
				<category><![CDATA[Amazon]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ayahuasca.com/?p=270</guid>
		<description><![CDATA[Only the most controversial of President Alan García's legislative decrees, which triggered the uprising, have been overturned. These decrees-promulgated under special powers granted to García by Peru's congress in 2008 to ready the country for the new U.S. free trade agreement-would undo a generation of progress in protecting indigenous territorial rights in the rainforest, opening indigenous lands to oil drilling, logging, and other forms of resource extraction as never before. 
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I actually made an exert of this excellent article by Bill Weinberg, but it felt like a sin.<br />
so here it is, the entire article..</p>
<p>No, I have not seen it myself. I have seen the future. I have seen the devastating results of the presence of Plus Petrol in the Amazon, Peru, Loreto</p>
<p> </p>
<p>Published November 2, 2009 by <a href="https://nacla.org/node/6231" target="_blank">NACLA Report on the Americas</a>.</p>
<p>By <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bill_Weinberg">Bill Weinberg</a> / NACLA</p>
<p>After the indigenous uprising in Peru&#8217;s Amazon region in June, the country is in many ways fundamentally changed. For the first time, indigenous leaders from the rainforest are in direct dialogue with the highest levels of government. For the first time, a powerful alliance has emerged between rainforest peoples, highland campesinos, and urban workers, who joined in the protest campaign. The days when Lima&#8217;s political elite could treat the rainforest as an internal colony seem definitively over.</p>
<p>Yet there has been a high price in human lives, and only the most controversial of President Alan García&#8217;s legislative decrees, which triggered the uprising, have been overturned. These decrees-promulgated under special powers granted to García by Peru&#8217;s congress in 2008 to ready the country for the new U.S. free trade agreement-would undo a generation of progress in protecting indigenous territorial rights in the rainforest, opening indigenous lands to oil drilling, logging, and other forms of resource extraction as never before.</p>
<p>The southern Amazon region of Madre de Dios was the scene of considerable unrest during the past two years&#8217; worth of protests. In early July 2008, regional government offices in Puerto Maldonado, the regional capital of Madre de Dios, were occupied for three days. The city was paralyzed as the Native Federation of the Río Madre de Dios (<a href="http://fenamad-indigenas.blogspot.com/">FENAMAD</a>), an indigenous Amazonian organization, joined the regional campesino union in launching the general strike. Campesino demands for land titles were united with indigenous demands for territorial rights, while federations representing small miners, Brazil-nut harvesters, Puerto Maldonado moto-taxi drivers, and other sectors also joined the strike, uniting in an Alliance of Federations.</p>
<p>Then the regional government offices were burned down. It remains unclear who was responsible, but indigenous protesters were accused. More than a year later, the burned-out shell of the building still stands, its walls scrawled with graffiti. The words have been painted over in an attempt to obscure them, but they are still readable: &#8220;La tierra es del pueblo&#8221; (The land is the people&#8217;s) and &#8220;No se vende, se defiende&#8221; (We don&#8217;t sell out, we defend ourselves). Some 25 were arrested, and Jorge Payaba, a former president of FENAMAD, was beaten and hospitalized. His successor, Antonio Iviche, went into hiding for several days before the charges against him were dropped.</p>
<p>Now it appears that an indigenous pledge to physically resist the operations of Dallas-based Hunt Oil on communal rainforest lands could reignite the uprising. In what is shaping up as an important test case, Hunt Oil is opening trails in preparation for seismic exploration within an indigenous reserve in Madre de Dios.</p>
<p>Hunt signed a contract with Peru&#8217;s government to explore within Lot 76 in 2006 and later brought in the Spanish firm Repsol as a half-partner in the project. The lot overlaps with much of the Amarakaeri Communal Reserve as well as 16 titled native communities-including those 10 that are adjacent to the reserve and jointly responsible for managing it with the national government. Hunt&#8217;s exploration work calls for 18 seismic lines with 20,000 detonation points across the southern part of the reserve. This work is to be serviced by 166 mobile camps with heliports, as well a main base camp. FENAMAD said these activities are to take place in the most sensitive part of the reserve, near the headwaters of the rivers that flow into the Río Madre de Dios.</p>
<p>FENAMAD&#8217;s Iviche, a traditional Harakmbut leader, said the oil project threatens the forests and waters of the reserve, which was established in 2002 for the use of local Harakmbut, Yine, and Matsigenka communities.</p>
<p>&#8220;Our communities have decided not to allow these activities in the communal reserve,&#8221; Iviche said, charging that Hunt is operating without the consent of the area&#8217;s native inhabitants, most of whom oppose the oil company&#8217;s presence. &#8220;They have never consulted with the communities.&#8221; Failing to adequately consult indigenous communities on land-use issues in their territories is a violation of both international standards and Peru&#8217;s constitution.</p>
<p>The Amarakaeri reserve was created following years of petitioning by FENAMAD-and a march in April 2002 by some 1,000 indigenous people in Puerto Maldonado. Each of the 10 communities bordering the reserve has its own range within it for hunting and gathering, but indigenous residents cannot enter the zonas silvestres, or wild zones-yet this is where Hunt is now operating.</p>
<p>Additionally, Lot 76 borders (or nearly borders, separated by a strip barely two thirds of a mile wide) two national parks. On the north, it borders, and slightly overlaps with, a State Reserve for Peoples in Voluntary Isolation. This was created along with the Amarakaeri reserve to protect &#8220;uncontacted&#8221; Matsigenka bands believed to be living in this zone.</p>
<p>On September 9, FENAMAD sought an injunction against Hunt&#8217;s exploration work before the Madre de Dios Superior Court of Justice, the equivalent of a local district court. Said FENAMAD secretary Jaime Corisepa: &#8220;We have to attack on every level, using the courts, but we are ready to defend our territory physically.&#8221;</p>
<p>In 2007, Hunt began holding &#8220;information workshops&#8221; at FENAMAD&#8217;s offices in Puerto Maldonado and at some of the communities bordering the reserve. Corisepa denies these were consultations, saying the company representatives were just &#8220;announcing what they were going to do.&#8221;</p>
<p>One community, Shintuya, has signed an agreement with Hunt to accept $30,000 in compensation for allowing the company access to its titled lands. There is a dispute as to whether the community approved this decision by the two-thirds vote required under Peruvian law.</p>
<p>FENAMAD said Hunt is required at a minimum to compensate the two communities whose lands it seeks to enter-Shintuya and Puerto Luz, at the eastern and western ends of the seismic lines, respectively-and the Amarakaeri reserve&#8217;s governing council, known as the Administrative Contract Executive (ECA). Hunt has no deal with Puerto Luz, and a tentative deal with the ECA is now in question.</p>
<p>&#8220;Laws are being systematically ignored by the company and the government,&#8221; Corisepa charges. &#8220;The Peruvian state has a hydrocarbon policy that violates the rights of indigenous communities. This is what the Amazon uprising was about.&#8221;</p>
<p>*</p>
<p>At a September 13 meeting at FENAMAD&#8217;s Puerto Maldonado office, leaders from the 10 communities bordering the Amarakaeri reserve met privately to hash out their position, then invited three Hunt Oil representatives to receive their declaration. The atmosphere in the small thatched-roof conference room was tense.</p>
<p>Three communities, Shintuya, Puerto Luz, and Diamante, dissented from the decision to issue a declaration opposing the project. Nonetheless, the joint statement from FENAMAD and the ECA opposing the Hunt-Repsol presence in the reserve demanded that &#8220;this decision be respected by the state as well as the said companies.&#8221;</p>
<p>Anoshka, a Harakmbut leader from the community of Masenawa who is also a popular singer on the local cumbia circuit, gave the most impassioned statement. &#8220;I plead with you from my heart to respect our desire,&#8221; she said, directly addressing the Hunt representatives. &#8220;A majority of our communities have decided no. The conflicts you are sowing among us will not succeed, but you are already causing damage to our communities.&#8221;</p>
<p>Speaking of the Amarakaeri reserve&#8217;s management plan ostensibly drawn up with input from the 10 communities, she added: &#8220;The master plan said the communities favor the oil company. This is a lie and we will never accept this.&#8221;</p>
<p>The master plan, drawn up by the government natural-resources agency, is strongly contested. Although the ECA signed off on it, many Harakmbut charge the communities were not informed of last-minute changes that afforded oil companies easier access to resource exploitation in the most sensitive area of the reserve. Also at issue is the plan&#8217;s &#8220;recommendation&#8221; that the ECA accept any hydrocarbon contracts that the state permits in the reserve.</p>
<p>FENAMAD is especially concerned about the status of the high jungle in the south of the reserve, near the border with Cuzco region, which protects the watersheds of several tributaries of the Río Madre de Dios that run through the reserve. FENAMAD argues that under Peru&#8217;s Water Law, this area should be a strict protection zone, which would bar resource exploitation there. Instead, it was reclassified as a zona silvestre, affording a lower level of protection.</p>
<p>Equally controversial is the environmental-impact study produced for the Hunt project by the Peruvian firm Demus. In April, Demus workers in the community of Barranco Chico were confronted by local residents armed with clubs, who chased them from their lands. FENAMAD challenged the impact study before the Mines and Energy Ministry as what Corisepa calls a &#8220;plagiarism&#8221;-basically a cut-and-paste job from earlier studies elsewhere in the Amazon. Nonetheless, the ministry accepted it in June.</p>
<p>Hunt workers may be the next to be physically confronted. At the end of the meeting, Iviche announced that if Hunt doesn&#8217;t withdraw from the reserve, the communities are prepared to carry out a desalojo-eviction.</p>
<p>*</p>
<p>Silvana lay, a forestry engineer who serves as Hunt&#8217;s director of environmental health and safety for the Lot 76 project, defended the company&#8217;s position in comments outside the meeting at the FENAMAD office.</p>
<p>&#8220;We weren&#8217;t going to come in until the master plan was approved,&#8221; she said. &#8220;We waited two years, and during that period we met with the communities and gave information. We are working in the part where we are allowed to work under the rules that were put in the plan. The last thing we want is a dangerous situation for our workers or the communities.&#8221;</p>
<p>While the ECA did not have to sign off on the impact statement, Lay points out that public hearings on the study were held in the village of Salvación. &#8220;We held workshops with the communities on whose lands we are going to work, with the ECA invited.&#8221;</p>
<p>Lay insists that Hunt, in contrast to many resource companies in Peru, is committed to playing by the rules. &#8220;We have the [impact statement] approved. We have the master plan approved. We did workshops with the communities-all this before we started our work. We have the signatories of everybody saying the work can go ahead-within the rules, of course. And then we received a call saying the work cannot go ahead.&#8221;</p>
<p>She points out that the $380,000 offered in compensation to the ECA is nearly 25% of the Amarakaeri reserve&#8217;s five-year budget. It is now in question whether the ECA will accept this money. She said the $30,000 pledged to Shintuya is forthcoming, and that Hunt will stay off of Puerto Luz community&#8217;s lands until a compensation deal is finalized. Hunt&#8217;s overall budget for the exploration project is $17 million, she said.</p>
<p>Lay asserted that the Hunt contract is in the best interests of the communities. &#8220;They can use that money to police the reserve against illegal logging and mining. The illegal exploitation is the greatest threat to the reserve, while the media and government are checking up on us. We are a good opportunity for the reserve.&#8221;</p>
<p>FENAMAD attorney Milton Mercado rejects Lay&#8217;s portrayal. &#8220;The ECA has never signed any document allowing Hunt in the reserve,&#8221; he said. While the master plan allows oil exploitation in a general sense-with approval by the National Service of Protected Areas-it makes no reference to the Hunt contract. And this provision was added above the protests of the communities, he added.</p>
<p>&#8220;The only consultation has been with Shintuya and Puerto Luz,&#8221; Mercado said. Consultation is mandated by the International Labor Organization&#8217;s Convention 169, to which Peru is a signatory. The principle is also enshrined in Article 6 of Peru&#8217;s constitution.</p>
<p>Mercado sees a hopeful precedent in a February ruling by the Constitutional Tribunal, Peru&#8217;s highest court, in a case concerning Lot 103-which includes the Cordillera Escalera Regional Conservation Area, a high jungle that protects the headwaters of important rivers in northern San Martín region. Citing potential damage to aquifers, the tribunal ruled against a consortium including Repsol, Petrobras, and Occidental Petroleum, ordering a halt to exploration in the reserve until a master plan is in place.</p>
<p>FENAMAD&#8217;s case against Hunt likewise focuses on the issue of protecting aquifers. But Mercado points out that it is the first in the history of Peru to rest on lack of consultation with indigenous communities-and a favorable ruling would be precedent-setting.</p>
<p>*</p>
<p>Almost all of the Madre de Dios region is divided into hydrocarbon exploration lots. Sapet, a Peruvian venture of China National Petroleum, has a license for Lots 113 and 111-the former covering the Reserve for Peoples in Voluntary Isolation, and the latter actually covering the town of Puerto Maldonado. The company has pledged not to explore in the reserve, for the moment at least. Lot 157, on unprotected lands to the east of the large protected areas, is currently suspended following the &#8220;Petrogate&#8221; scandal, in which officials are accused of kickbacks in the granting of concessions to Norwegian company Discover Petroleum.</p>
<p>These medium-sized firms are clearly viewed as an advance guard for the industry majors, who mostly abandoned operations in the Peruvian Amazon because of instability in the 1990s-and who García openly hopes to woo back.</p>
<p>Shell Oil explorations in area in the mid-1980s took a grave toll in disease on the recently contacted Yaminahua people in the north of Madre de Dios, who now have a titled community in neighboring Ucuyali region.</p>
<p>A decade later, a consortium including ExxonMobil and Elf began exploration in Lot 78-covering nearly the same territory as the contemporary Lot 76. This lot was reorganized in subsequent years as the communities around the Amarakaeri reserve were being titled.</p>
<p>In addition to hydrocarbons, timber is being massively exploited in Madre de Dios, mostly by Peruvian firms for export to the United States and China. There are legal concessions on state land in the largely unprotected eastern half of Madre de Dios-as well as much illegal exploitation in the protected areas.</p>
<p>Gold is next in line in the local resource boom. Legal placer and dredge mining concessions operate on the region&#8217;s rivers. But illegal and highly destructive hydraulic mining goes on in pirate operations.</p>
<p>A hydroelectric project is pending on the Río Inambari, with the Brazilian firm Odebrecht likely to get the contract. The Inter-Oceanic Highway linking Brazil&#8217;s Atlantic coast with Peru&#8217;s Pacific is also under construction through Madre de Dios.</p>
<p>This matrix of development interests could make the frontier zone of Madre de Dios a very different place in a few short years-and many young indigenous people fear what the future will bring. Wili Corisepa, a young Harakmbut from Shintuya who works with FENAMAD, said: &#8220;In the time of the missionaries, in the time of the rubber, of the timber, and now the oil, they all lied to us. It is the same person wearing a different mask.&#8221;</p>
<p>Bill Weinberg is author of Homage to Chiapas: The New Indigenous Struggles in Mexico (Verso, 2000) and editor of the website World War 4 Report (<a href="http://ww4report.com/" target="_blank">ww4report.com</a>). Research support for this article was provided by the Investigative Fund at the Nation Institute.</p>
<p>Copyright © 2009 NACLA</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ayahuasca.com/news/peru-hunt-oil-contract-to-reignite-amazon-uprising/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>41000 hectares of rainforest would be flooded in the next 4 years</title>
		<link>http://www.ayahuasca.com/news/41000-hectares-of-rainforest-would-be-flooded-in-the-next-4-years/</link>
		<comments>http://www.ayahuasca.com/news/41000-hectares-of-rainforest-would-be-flooded-in-the-next-4-years/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Apr 2010 22:57:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Raviv Ayola</dc:creator>
				<category><![CDATA[Amazon]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[ecology]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ayahuasca.com/?p=259</guid>
		<description><![CDATA[Following the Inambari Hydroelectric Project, the Peruvian government would build a dam that would flood 41000 hectares of rainforest. 75% of the hydroelectric energy produced by the dam would be then sold to Brasil.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>How convenient that the <a href="http://www.cepes.org.pe/apc-aa/archivos-aa/4a15e4303d8c04dde2018292e444138c/DU._N__012_2010._.pdf">DECRETO DE URGENCIA Nº 012-2010 </a>is coming just in time, in order to take the world attention from the horrific Inambari Hydroelectric Dam Project, that the Peruvian Government is so fond of, and signed on the 18th of February 2010.</p>
<p>On the 18th of February 2010, the Peruvian government signed an <a href="http://www.minem.gob.pe/minem/archivos/file/Electricidad/Acuerdo-Int-Peru-Brasil%2017%20feb%202010.pdf">agreement to sell energy to Brasil </a>for the duration of 30 year.</p>
<p>Inambari Dam is the first in a list of Dams that would be built to supply the energy to Brasil.</p>
<p>From <a href="http://indigenouspeoplesissues.com/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=4329:inambari-the-controversial-brazilian-hydroelectric-project-causes-violent-protests-in-peru&amp;catid=53:south-america-indigenous-peoples&amp;Itemid=75">http://indigenouspeoplesissues.com</a> we learn-</p>
<p>“Both governments speak of a total of 15 dams to be built with Brazilian technology to meet the market. According to the minister of Mines and Energy of Brazil, Edison Lobao, this production could reach 20 thousand MW. </p>
<p>The Agreement for the Supply of Electricity to Peru and Export Surplus in Brazil that will last 30 years is ready and about to be signed. </p>
<p>Inambari be the first of these six plants already planned. A project economic and energy front. Until today the Peruvian Amazon had never seen any work of this size. Inambari will be the largest hydro plant in Peru, the fifth of South America, with its <strong>41000 hectares</strong> of flooded area would form the second largest lake in the country, second only to the very lake Titicaca.”</p>
<p><a href="http://www.bicusa.org/EN/Project.10078.aspx"><img alt="Town of Inambari, which will be flooded by the reservoir if the dam is built.  Photo: Barbara Fraser" src="http://naturesong.files.wordpress.com/2010/04/inambari.jpg" title="Inambari Village" width="450" height="245" class="size-medium wp-image-185" /></a> <div id="attachment_185" class="wp-caption alignnone" style="width: 460px"><p class="wp-caption-text">Town of Inambari, which will be flooded by the reservoir if the dam is built.  Photo: Barbara Fraser</p></div></p>
<p>Talking about numbers&#8230; Most numbers concerning the Dam are now on 46000 hectares of forest that would be flooded. The last number Brack gave about Mines forestation was 18000 Hectares&#8230; not that it makes it any better&#8230;<br />
<a href="http://www.bicusa.org/EN/Project.10078.aspx">Bank Information Centre</a> is giving us a further look into the horror-</p>
<p>“The Inambari Hydroelectric Center would be the largest in Peru and the fifth largest in Latin America, requiring an investment of 4 billion dollars, with an installed generation capacity of 2000 MW. The dam will be constructed under a framework agreement signed by the governments of Peru and Brazil in April 2009 for the construction of six hydroelectric dams in Peru. 　</p>
<p>The direct benefits to Peru would essentially be in the form of income from energy exported to Brazil. The bilateral agreement states that part of the energy would be for national consumption, however currently, no information is available regarding percentages of energy generated for export and energy for internal consumption.</p>
<p>Among the possible impacts of the project, according to ECSA Engineers, the company in charge of the EIA for the project, the dam’s reservoir would flood 161Km of the Interoceanic Highway as well as <strong>65 communities</strong> in the departments of Puno, Cuzco and Madre de Dios that would have to be relocated and compensated. Additional impacts include those typical of dams in the Amazon, including affectation of flora　and fauna, interruption of fish migratory routes, impacts on the flow and navigability of the river, among others. The final EIA of the project is expected to be released by ECSA Engineers in early 2010. “</p>
<p><a href="http://www.bicusa.org/EN/Project.10078.aspx">Bank Information Centre</a> is giving much more details and maps, so do pay it a visit.</p>
<p>It is also telling us-</p>
<p>“There is a sole article concerning the environment is very vague: &#8220;Art.9 Sustainable Development. All activities within the agreement will be carried out respecting the sustainable use of natural resources and environmental conservation,&#8230;&#8221;　Previously, those responsible for drafting the agreement received a series of recommendations from civil society organizations and professionals, which were not included.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ayahuasca.com/news/41000-hectares-of-rainforest-would-be-flooded-in-the-next-4-years/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>6 miners died during a protest in Arequipa, Peru</title>
		<link>http://www.ayahuasca.com/news/6-dead-miners-protesters-in-arequipa/</link>
		<comments>http://www.ayahuasca.com/news/6-dead-miners-protesters-in-arequipa/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Apr 2010 19:33:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Raviv Ayola</dc:creator>
				<category><![CDATA[Amazon]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ayahuasca.com/?p=253</guid>
		<description><![CDATA[Arequipa: "informal" miners speak of six deaths and several disappearances during yesterday´s night and this morning´s protests in Arequipa.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I have heard, but I did not see (as I am in Puerto Maldonado).</p>
<p><a href="naturesong.wordpress.no"><img alt="" src="http://naturesong.files.wordpress.com/2010/04/brack_08021.jpg" title="Brack is a partner of the NGOs" class="aligncenter" width="450" height="337" /></a></p>
<p>Arequipa: miners speak of six dead and several disappearing<br />
They demand that a high commision would be formed in manage of the situation.</p>
<p>The deaths of the 6 informal miners in Chala (Arequipa), occurred during the “indefinite strike”. The miners fear that the number of deaths would increase. According to the same demonstrators at least 6 others have disappeared.<br />
(From Peru21 this morning)</p>
<p>The miners are taking to the streets of various cities, in reaction to the new Law by the minister of Environment, Antonio Brack whom On January 31, 2010, passed a law that forbids mining in different areas in Peru.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ayahuasca.com/news/6-dead-miners-protesters-in-arequipa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El Paro</title>
		<link>http://www.ayahuasca.com/news/el-paro/</link>
		<comments>http://www.ayahuasca.com/news/el-paro/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Apr 2010 01:13:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Raviv Ayola</dc:creator>
				<category><![CDATA[Amazon]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ayahuasca.com/?p=234</guid>
		<description><![CDATA[Gold Miners in the jungle of Peru are protesting against a new law that would force them into controlled, limited mining.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Without solutions the strike would continue!”,<br />
“We take care of the Jungle!”,<br />
“NO to the mining exclusion, minister, YES to the formalization!”…<br />
shouts the crowd (mainly women lead voices and the men answer).</p>
<p><a href="naturesong.wordpress.com"><img alt="" src="http://naturesong.files.wordpress.com/2010/04/justa_0714.jpg" title="a just cause" class="aligncenter" width="500" height="269" /></a></p>
<p> <br />
Around 1000 miners and their family have occupied the Plaza de Armas (the Square of Arms) of the jungle city Puerto Maldonado, Peru, today, the 4<sup>th</sup> of April, at noon.</p>
<p>The miners taking to the streets of Puerto Maldonado is the first of, possibly, many days protest, in reaction to the new law by the minister of Environment, Antonio Brack whom On January 31, 2010, passed a law that forbids mining in several parts within the State of the Madre de Dios.</p>
<p>The law would force the mining into designated areas. Miners would have to form co-operative (become formal miners) and the ways they are mining would be controlled. They would have to perform certain tasks in order to restore the environment they have destroyed (“replant trees after they finish mining” I was told by a local writer, whose brother is a miner), and of course… they would have to pay taxes.</p>
<p>No more unofficial mining. No more small independent activities everywhere. The result such changes of would be that whole villages, placed on the “wrong” part of the map would be left without a source of an income. The new law, BTW, would do little damage, if not Much Good, to the major mining companies.</p>
<p><div class="wp-caption aligncenter" style="width: 610px"><a href="http://rainforests.mongabay.com/0808.htm"><img alt="I was a jungle ( mongabay.com )" src="http://naturesong.files.wordpress.com/2010/04/flight_1022_1528.jpg" title="I was a Jungle" width="450" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">once upon a time there was a jungle ( mongabay.com )</p></div> </p>
<p>According to the local newspaper Mi Fontera, Whose reporter´s voice and the voice of the minister are mixing in a confusing harmony, 18,000 hectares of jungle have been cut down for the sake of informal mining (gold) and 400,000 hectares of Jungle are contaminated with Mercury.</p>
<p>The Newspaper is quoting the minister (starting with a ´start quote´ mark but without a ´quote end´ mark),”The region of Madre de Dios is The region in the world with the highest bio diversity, something that the informal miners do not understand or just do not wish to understand.</p>
<p> <br />
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 3658px"><a href="http://naturesong.mordpress.com"><img alt="the power of Love" src="http://naturesong.files.wordpress.com/2010/04/img_0735.jpg" title="the power of love" width="450" height="337" /></a><p class="wp-caption-text">the power of Love</p></div><br />
 <br />
Miners and non miners in the streets are saying that offices would start getting burnt after a few days, if the government would refuse talks. Possible targets might be the main governmental office, the mining department, and the ´very little liked´ NGOs (“90% of the money they get for projects in going to their salaries”).</p>
<p>The plan of the miners is to strike indefinitely until the government repeals the law, and the government has already said they will not drop the law. Once a couple weeks go by and no food is able to reach Puerto, inflation will take over and people will have to pay exorbitant prices just to eat and drink clean water.</p>
<p>Speaking of water, Madre de Dios has hardly any clean water, all is contaminated with Mercury from the gold mining (an interesting link about mercury contamination (and gold) from the journal Today´s Chemist <a href="http://pubs.acs.org/subscribe/journals/tcaw/10/i03/html/03willis.html">http://pubs.acs.org/subscribe/journals/tcaw/10/i03/html/03willis.html</a> . Another, more confusing blog is my own <a href="http://naturesong.wordpress.com/">http://naturesong.wordpress.com</a> )</p>
<p>And you drink it all in your ayahuasca, or is it aluminum from the pot the shaman uses?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ayahuasca.com/news/el-paro/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Soul, Spirit and Right Relationship: A Conversation with Steve Beyer</title>
		<link>http://www.ayahuasca.com/spirit/soul-spirit-and-right-relationship-a-conversation-with-steve-beyer/</link>
		<comments>http://www.ayahuasca.com/spirit/soul-spirit-and-right-relationship-a-conversation-with-steve-beyer/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 16 Jan 2010 18:43:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Morgan Maher</dc:creator>
				<category><![CDATA[Spirit & Healing]]></category>
		<category><![CDATA[Amazon]]></category>
		<category><![CDATA[Ayahuasca]]></category>
		<category><![CDATA[cultural appropriation]]></category>
		<category><![CDATA[dieta]]></category>
		<category><![CDATA[Healing]]></category>
		<category><![CDATA[history]]></category>
		<category><![CDATA[mestizo]]></category>
		<category><![CDATA[scholar readings]]></category>
		<category><![CDATA[Shamanism]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ayahuasca.com/?p=202</guid>
		<description><![CDATA[<strong>Morgan Maher</strong>
Steve Beyer's <em>Singing to the Plants</em>, writes Morgan Maher, is "a wild ride out and across the jungles of mestizo shamanism. The book, and its wonderful cast of characters, curanderos, animals, plants, spirits and stories presents honest, accurate, respectful, levelheaded and, at times, outrageously marvelous descriptions of the environments and climates of mestizo shamanism in the Upper Amazon." Morgan interviews the author.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Upon opening <a href="http://www.singingtotheplants.com/" target="_blank"><em>Singing to the Plants: A Guide to Mestizo Shamanism in the Upper Amazon</em></a>, by Stephan Beyer, one might immediately find oneself embraced, engulfed and swept up and away as though one were, in fact, entering head first into a fantastic, immersive, visionary world. The book begins with wonderful quotes, an exciting and inviting Table of Contents, acknowledgements and introductions, and then, before you know it:</p>
<p><em>“Here is a story. I am drinking ayahuasca. Suddenly I find myself standing in the entry hallway of a large house in the suburbs, facing the front door. The floor of the hallway is tiled, like many places in the ayahuasca world. There is a large staircase behind me, leading to the second floor; there are large ceramic pots on either side of the entrance way. I open the front door and look out at a typical suburban street—cars parked at the curb, traffic going by, a front lawn, trees along the curb. Standing at the door is a dark woman, perhaps in her forties, her raven hair piled on her head, thin and elegant, beautiful, dressed in a red shift with a black diamond pattern. She silently holds out her right hand to me. On her hand is a white cylinder, about three inches long, part of the stem of a plant, which she is offering to me.”</em></p>
<p>Extensively researched, wonderfully written, filled with anecdotes and stories from a wide variety of curanderos, healers and peoples, along with comprehensive global, cultural and anthropological connections, observations and explorations, <em>Singing to the Plants</em> is a wild ride out and across the jungles of mestizo shamanism, simultaneously walking straight-faced and practical through <em>“the disorderly landscape of the soul.”</em></p>
<p>Above all, the book is highly clarifying and seriously comprehensive. In recent years, as awareness of and engagement with shamanism, Amazonian shamanism, ayahuasca and other sacred plants has grown, sweeping across internet forums, websites, television, mainstream news, legal battles and so forth, a great deal of information, and misinformation, has piled up. Thankfully, Beyer wields an astounding mental machete, cutting a clear path through the tangled forest of cultural assumptions, allowing the down-to-earth daily reality of life in Upper Amazon to shine through. With <em>Singing to the Plants</em>, one is able to obtain a clear view of the bigger picture of mestizo life and shamanism in the Upper Amazon. — a view that has, until now, remained largely clouded.</p>
<p>Beyer points out:</p>
<p><em>“There is today considerable interest in shamanism in general, and in Upper Amazonian shamanism in particular, especially its use of plant hallucinogens; yet there is currently no readily accessible text giving general consideration to the unique features of Amazonian shamanism and its relationship to shamanisms elsewhere in the world. Moreover, many key texts, such as Luis Eduardo Luna’s 1986 dissertation, are out of print and almost impossible to find; and many important studies are in foreign languages, especially French.</em></p>
<p><em>We now know much more about shamanism than when Mircea Eliade published his famous overview in 1951. There is now a wider range of excellent ethnographies, including many of Amazonian peoples; debates within the field have sharpened an awareness of many of the assumptions that underlay the fieldwork of many decades ago. Indeed, we now know, too, much more about ethnobotany, hallucinations, and the actions of such substances as dimethyltryptamine. It is time to try to put some of this together.”</em></p>
<p>Much is indeed brought together in <em>Singing to the Plants</em>. A key element of the book concerns the notion, mostly contemporary/Western, which regards shamans and shamanism as useful for <em>“healing, personal growth, empowerment, community, compassion … shamanism as a set of techniques for self realization, alternative healing, personal fulfillment, and success.”</em></p>
<p>However, Beyer describes: <em>“It is soul, not spirit, that is the true landscape of shamanism. Shamans deal with sickness, envy, malice, betrayal, loss, conflict, failure, bad luck, hatred, despair, and death—including their own. The purpose of the shaman is to dwell in the valley of the soul—to heal what has been broken in the body and the community.”</em></p>
<p>Relating a story about the curandera Maria Sabina, Beyer continues to clarify this point: <em>“While Wasson was climbing the mountain of spirit, seeing Sabina as a saint-like figure, a spiritual psychopomp, “religion incarnate,” María Sabina dwelled steadfastly in the valley of soul, healing the sick, vomiting for them, expelling their sickness, living her own difficult and messy life…”</em></p>
<p>Perhaps seeking shamanism for “personal growth” need not be entirely dismissed; like <em>plants</em>, each <em>person </em>must grow. This is not a bad thing. However, the course this growth may take can invoke healing, or induce harm. Of utmost importance then, is to acquire and share knowledge regarding the territory. One will not last very long in the jungle without a guide, and <em>Singing to the Plants</em> is a magnificent guide. The book, and its wonderful cast of characters, curanderos, animals, plants, spirits and stories presents honest, accurate, respectful, levelheaded and, at times, <em>outrageously marvelous</em> descriptions of the environments and climates of mestizo shamanism in the Upper Amazon. Central to this are various sections concerning gardening, cuisine, music, house building, boats, soccer, yucca, and so forth, which serve to extend the cultural and shamanic landscape in broad and practical contexts.</p>
<p>Having followed <a href="http://www.singingtotheplants.com/blog/" target="_blank">Steve Beyer’s blog</a> for some time, finding it an amazing resource of stories and information regarding the jungle, mestizo culture, plants, ayahuasca and so forth, I had caught wind of his forthcoming “ayahuasca book” and so offered to engage in interview. That was several months ago. What has since emerged, in my opinion, goes far beyond the category of “ayahuasca book”, far beyond a personal account, a dusty study or a focus on one plant. It is a biography of people, place and spirits. A well woven story that encompasses, explores, slices open and politely offers up the strange, joyous, interconnected, inter-dependent, liminal, geodesic, complex, simple, tragic, dangerous, difficult, disciplined, messy and majestic world that is the Upper Amazon.</p>
<p>The richness, the colorful stories, the attention to detail, the tales of sorcerers and healers, the bridging and celebration of the mundane and the magical makes <em>Singing to the Plants</em> something akin to a Pablo Amaringo painting; a multi-layered vision to dive into, marvel and learn from.</p>
<p>It is a great pleasure to go a little bit deeper into the forest with Steve Beyer; cut through the tangle, set up camp, a fire, a cup of tea, lay back, eyes closed, leaves rattle, wind stirs, the singing begins.</p>
<p><strong>MORGAN: Steve, how have the plants changed you? </strong></p>
<p>STEVE: Life has changed me, and the sacred plants have been part of that. Also important have been my experiences in the wilderness, my training in jungle survival, my vision fasts in the desert, my family, and the joys and sorrows of a lengthening life in the human world. I don&#8217;t know whether it was drinking ayahuasca, or the magical phlegm my maestro ayahuasquero don Roberto Acho Jurema planted in my chest, or the gentle example of my plant teacher, doña María Tuesta Flores, working in my visions and my dreams, but I have changed. Far from the Amazon I have found that my arrogance and rage have drained away, and my heart has slowly opened. Entering into right relationship with people and spirits has happened spontaneously and miraculously.</p>
<p><strong><br />
MORGAN: How did you first come to meet with don Roberto and doña María?</strong></p>
<p>STEVE: I was introduced to them by Howard Lawler, my good friend of many years, and one of my elder brothers on the medicine path. Howard is a herpetologist by training; he first came to the Amazon to study reptiles, and, like many others, fell in love with the jungle. He has lived in Peru now for decades, and he is a profoundly knowledgeable student of both the Andean and Amazonian healing traditions. He introduced me not only to doña María and don Roberto but also to my teachers don Antonio Barrera and don Rómulo Magin.</p>
<p><strong>MORGAN: In terms of the culture and shamanism in the Upper Amazon, what, if anything, do you feel has been lost?</strong></p>
<p>STEVE: Indigenous people all over the world are now embedded in global modernity, whether anyone likes it or not. There is no turning back, no way to disengage from the modern world, nowhere for indigenous peoples to retreat. And I think it is fair to say that indigenous people are, generally, worse off in many ways since this change than they were before.</p>
<p>Still, there are aspects of modernity — modern dentistry, for example — which could be of benefit to the Amazonian peoples if they had access to them. Indeed, modern technologies have already been appropriated in the Amazon for resistance to oppression — using video as a tool for perpetuating and reaffirming cultural values, or Google Earth to identify river discoloration caused by illegal mining operations, or GPS mapping to determine traditional land boundaries.</p>
<p>So what has been lost, I think, is a kind of innocence — a sense that isolation in the jungle offers protection from the challenges of modernity. The mestizo and indigenous peoples of the Upper Amazon are now compelled to engage with the modern world, to deal with natural resource exploitation, cultural appropriation, the temptations of ayahuasca tourism, establishing their identity in the contemporary nation-state, and new and challenging concepts of sickness and healing. I have no idea how this will turn out.</p>
<p><strong>MORGAN: In some of my own experiences and relationship with ayahuasca, speaking about itself, and perhaps also of life in general, it has said to me “there are no rules, only guides” What do you feel about this? How do you feel this relates to the disciplines of shamanism, <em>La Dieta</em> for example, to Amazonian and mestizo traditions and to the waves and criticisms regarding “contemporary/Western” ayahuasca engagement?</strong></p>
<p>STEVE: I was often told in the Upper Amazon that the difference between being a healer and a sorcerer lies in the exercise of self-control. This means self-control during <em>la dieta</em> and during the period immediately following <em>coronación</em>, when the apprentice must learn to control the magic darts received from the teacher. People in the Upper Amazon consider the darts and other pathogenic objects in a shaman’s phlegm to be spirits – autonomous and alive, sometimes with their own needs and desires, including a desire to kill. The healer is able to control these dangerous substances only by discipline and self-denial.</p>
<p>One may take this as a metaphor, but I believe that it is profoundly true. Our egos are as tricky and autonomous as magic darts. Our <em>envidia</em>, our foolish willingness to destroy relationships of trust and confidence with others, seems to flair up at the slightest provocation. Whether it is called a rule or a guide, once again we see the centrality of right relationship in indigenous thought, and the necessity for care and self-control in how we treat our relationships with the spirits and each other.</p>
<p><strong>MORGAN: Regarding contemporary/Western knowledge and use of ayahuasca, much is being discussed and debated, especially regarding ayahuasca tourism. There is the notion that no such thing as ayahuasca tourism actually exists, that to be a tourist one watches from the sidelines, but never really gets involved. However, people who go to the jungle to be in ceremony are out there vomiting and defecating like everyone else and often those who go to the jungle under the pretence of tourism, come away somehow different. Additionally, many people feel called in one way or another, to the jungle by the ayahuasca itself. What do you feel is going on here?</strong></p>
<p>STEVE: The plants speak in many different ways, I think. Sometimes people have life-changing experiences in the first session. And sometimes the sacred plants work slowly and subtly, in plant time. Sometimes the effects of ceremony may not be felt for months, and then the effects may not be visionary, but rather in stirrings of intention, new ways of looking at the world, a greater openness to wonder.</p>
<p>I am concerned that telling people they will “come away somehow different” from drinking ayahuasca may lead to unrealistic expectations, and to self-blame when those expectations are unmet. As I said, I think that, for many people, sacred plant medicines work slowly, over time, and sometimes subtly, so that one day you realize, to your surprise, that the world seems different – more wonderful, more miraculous, and filled with the spirits. For me, that is the lesson of the ayahuasca vision – not necessarily the healing of our perhaps irremediably flawed selves, but rather a way to see through the world to the wonders that were there all along, and we could not see.</p>
<p>It is true that some people feel called to the jungle. But it has been my experience that many people dislike the jungle, its humidity, its insects, its often imaginary dangers; they are afraid of it, and seek to be insulated from contact with it. That is one reason I put sections on such things as house construction, gardening, hunting, fishing, folklore, and daily life in <em>Singing to the Plants</em>. I wanted to provide a resource for people to learn about the cultural context – including material culture – within which the healing practices of the <em>curanderos </em>are embedded. If someone is in a tourist lodge in the jungle eating plantains and fish, I would like there to be a way for that person to learn where those plantains and fish came from – that they did not magically appear, but are the result of labor, knowledge, and insightful ecological management.</p>
<p><strong>MORGAN: Have you ever considered a new word, phrase or way to describe so-called ayahuasca tourism or the global/urban/Western knowledge and use of ayahuasca? </strong></p>
<p>STEVE: I think the term <em>ayahuasca tourism</em> has become pretty well established, and fits in with the established term <em>drug tourism</em> for the phenomenon globally. I am not sure we need a euphemism, since a lot of people who try ayahuasca are, in fact, tourists, for whom drinking ayahuasca is part of the tour package, along with viewing the macaws at a clay lick. Even people who come to the jungle for the sole purpose of drinking ayahuasca are often spiritual tourists, checking off one more item on their life list of transformative experiences. People drink ayahuasca while disengaged from the lives, culture, and struggles of the communities in which the medicine is embedded. But, once you step foot on this path, the sacred makes demands on you – for attention, for respect, for open-heartedness and right relationship – and these demands cannot be denied.</p>
<p><strong>MORGAN: What are your thoughts regarding individuals in places like Canada, Europe, the United States, Australia and so forth, who are brewing and drinking ayahuasca on their own, in their own homes, outside the Amazon?</strong></p>
<p>STEVE: I do not think that there is just one form of shamanism, or just one kind of shamanist culture. Ayahuasca shamanism in the Upper Amazon, for example, has always been voraciously eclectic. A generation ago, indigenous shamans spoke of radio waves and submarines; now they speak of laser beams and intergalactic spaceships. In the same way, I think we are seeing a resurgence of animist and shamanist forms in the industrialized world, some of which may survive and many of which will be transient.</p>
<p>But I think people need to be cautious, for two reasons. First, of course, ayahuasca is, in most places, <em>illegal</em>. It contains dimethyltryptamine, which is a Schedule I controlled substance in the United States and, under the United Nations Convention on Psychotropic Substances, most other countries as well. Second, shamans in the Upper Amazon will tell you that embarking on this path alone, without the guidance and protection of an experienced shaman, is <em>dangerous</em>. The visionary world holds both allies and enemies, both meaning and peril. There should always be someone present who can call the protective spirits and sing the songs that guard the participants and guide their visions. <strong> </strong></p>
<p><strong>MORGAN: In what ways do you feel people can begin to reciprocate, share the process and build right relationship with these plants, peoples and the shamanism surrounding it?</strong></p>
<p>STEVE: When foreigners come to the Amazon for healing, they often carry their own culturally embedded notions of the causes and resolution of suffering. Some shamans adopt the concepts and language of these clients, some for commercial reasons, some out of a genuine desire to communicate. Sadly, this process appears to be largely one way. I just do not see most foreigners adopting the complex, tragic, and ambivalent views on healing and sickness that lie at the roots of ayahuasca shamanism in the Upper Amazon.</p>
<p>I don&#8217;t think that we can view shamanism in the Upper Amazon through the lens of some popular construct of what shamanism is all about, as benevolent, nurturing, and safe. I do not think we should ignore the dark and deep aspects of this tradition, paint it in bright and soothing colors, and rob it of its richness and ambivalence.</p>
<p>All we can do, I think, is to ask ourselves how the sacred plants want us to live, how we can walk this medicine path in a sacred way, in right relationship.</p>
<p><strong>MORGAN: Recently, I had a long conversation with the ayahuasca and the spirits and was told “don’t worry about ayahuasca” with a kind of nod and wink to the contemporary awareness and use of ayahuasca. This was accompanied by two things; an image of someone trying not to laugh, as though they know something you don’t, like a practical joke about to reach its punch line, and a vision of a “David and Goliath” scene. Except, behind the Goliath stood an immense, wild, interconnected entity of plants and spirits and energy. Considering this, and such things as Dennis McKenna’s message; “You monkeys only think you’re running things”, to what degree do you feel the plants and the spirits are the forces in charge (or forces to be reckoned with) on this planet?</strong></p>
<p>STEVE: I personally am very micropolitical. In my own work as a peacemaker and community builder, I seek to institute change at the most local possible level, in schoolrooms, church basements, community clinics, and youth detention centers. So my thinking about plants and spirits is micropolitical as well. To me, Dennis&#8217;s message is a personal one, that has to do with giving up ego, control, and the delusion of power. The question that the plants have asked me is this: Are you willing to give up ego, hierarchy, power, dignity, self-importance, moral superiority? Are you willing to give up control, to hand yourself over to the process? Are you willing to see the world as miraculous and filled with spirits?</p>
<p>I think the plants love us. I have no idea why. We certainly have done nothing — at least recently – to deserve it. I think that they want us to be human beings again.</p>
<p><strong>MORGAN: Ayahuasca is often about death, whether it be the healing of an illness, traveling to the land of the dead, “death as a doorway”, speaking with ancestors and so forth. Considering that we are living on, and struggling with, a planet that is regarded as being in its death throes; what role do you feel ayahuasca and the plants play in this respect? Have the plants suggested to you anything concerning the life, death or afterlife of the planet?</strong></p>
<p>STEVE: The plants teach right relationship – with our bodies, our communities, our planet, and ourselves. My own focus has been on what Arthur Kleinman calls local moral worlds, resistance in microcontexts. I am interested in the healing of the suffering human person who seeks out the <em>curandero </em>for relief of pain, sickness, sorrow, bad luck. The lived experience of suffering – the misery that comes of poverty, inequality, and hopelessness – is, I think, both moral commentary and political performance. There is no doubt a need to think about the planet. But grand narratives about our global fate, in my opinion, too often disparage what Kleinman calls “the personal pains and distress that sick persons bring to shamans, which shamans try to cure.”</p>
<p><strong>MORGAN: Singing to the Plants covers an astonishing amount of territory. At this point, now that the book is released, is there anything you feel you didn’t discuss, any avenue left unexplored, a story left untold, or something newly discovered you would have loved to include?</strong></p>
<p>STEVE: Given the publishing schedule, it is impossible for the book to be entirely up-to-date on all the latest legal developments. And I have been thinking about similarities and differences among the sacred plants and fungi – peyote and ayahuasca and teonanácatl, for example – in their ceremonial contexts, and about the cognitive psychology of visionary experiences generally. If I were writing the book today, too, I would probably have a lot more to say about the way in which ayahuasca — or at least the <em>idea </em>of ayahuasca — is penetrating American popular culture. From time to time I write down my current thoughts in the Singing to the Plants blog.</p>
<p><strong>MORGAN: Picture this: You’re walking through the deep jungle, all of a sudden you find all the ingredients you need to whip up some of your favorite jungle cuisine, what would you make?</strong></p>
<p>STEVE: Wow. Well, we could begin with a nice palm heart salad. If we have a frying pan, let’s cook up an appetizer of <em>suri</em>, palmetto beetle grubs, along with some wild garlic. Then a fish course — <em>paiche</em>, the largest freshwater fish in the world, or the <em>dorado </em>catfish, prepared as a <em>patarashca</em>, wrapped in the large leaves of the bijao palm and placed on the hot coals of our fire. I am fond of the large rodents, so perhaps we could roast some agouti or capybara over the fire, and fry up some plantains in the fat left in the pan from the <em>suri</em>. On the other hand, you might prefer tapir or peccary or deer, or even turtle soup. Whichever we choose, we can garnish the dish with some sliced boiled panguana eggs. And for desert we can have just about any kind of tropical fruit imaginable. Then we can sit back with full bellies and tell stories all night.</p>
<p><strong>Interview by Morgan Maher</strong></p>
<p><em>Stephan Beyer holds a law degree and doctorates in both religious studies and psychology. He lived for a year and a half in a Tibetan monastery in the Himalayas, and has published three books on Buddhism and Tibetan language and religion. He has been a professor at the University of Wisconsin–Madison, the University of California–Berkeley, and Graduate Theological Union.</em></p>
<p><em>For twenty-five years, he was a lawyer and litigator at a major international law firm in Chicago. He has been a wilderness guide and a peacemaker and community builder. He studied wilderness survival among the indigenous peoples of North and South America, and sacred plant medicine with traditional herbalists in North America and curanderos in the Upper Amazon, where he received coronación by banco ayahuasquero don Roberto Acho Jurama.</em></p>
<p><em>He has worked with ayahuasca and other sacred plants in the Amazon, peyote in ceremonies of the Native American Church, and huachuma in Peruvian mesa rituals; and has undertaken numerous four-day and four-night solo vision fasts in Death Valley, the Pecos Wilderness, and the Gila Wilderness of New Mexico. He is a member of the Society of Shamanic Practitioners, American Herbalists Guild, Foundation for Shamanic Studies, Association for Transpersonal Psychology, and Society for the Anthropology of Consciousness. He has served as an editor of the Journal of Shamanic Practice and is a contributing editor of Ayahuasca.com<br />
</em><br />
<em>Singing to the Plants: A Guide to Mestizo Shamanism in the Upper Amazon, by Stephan Beyer, is published by the University of New Mexico Press and <a href="http://www.amazon.com/gp/product/0826347290?ie=UTF8&amp;tag=singtotheplan-20&amp;linkCode=as2&amp;camp=1789&amp;creative=9325&amp;creativeASIN=0826347290" target="_blank">available via Amazon.com</a>. Steve’s blog, and the website for the book, is at <a href="http://www.singingtotheplants.com/" target="_blank">www.singingtotheplants.com</a>.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ayahuasca.com/spirit/soul-spirit-and-right-relationship-a-conversation-with-steve-beyer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ayahuasca and Human Destiny</title>
		<link>http://www.ayahuasca.com/ayahuasca-overviews/ayahuasca-and-human-destiny/</link>
		<comments>http://www.ayahuasca.com/ayahuasca-overviews/ayahuasca-and-human-destiny/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 21 Mar 2008 14:50:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dennis McKenna</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mythos]]></category>
		<category><![CDATA[Overviews]]></category>
		<category><![CDATA[Amazon]]></category>
		<category><![CDATA[conservation]]></category>
		<category><![CDATA[deep ecology]]></category>
		<category><![CDATA[McKenna]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ayahuasca.com/?p=23</guid>
		<description><![CDATA[<strong>Dennis McKenna</strong>
One of the most profound and humbling lessons that ayahuasca teaches – one that we thick-headed humans have the hardest time grasping – is the realization that “you monkeys only think you’re running things.”]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>My good friend and colleague, Dr. Charles Grob, has extended a kind invitation to submit a contribution to this special edition of the Journal of Psychoactive Drugs, devoted to the topic of ayahuasca, for which he has been selected as guest editor. I’m pleased to be asked and happy to respond, particularly since I have collaborated for many years with Dr. Grob and other colleagues who are represented here, on various aspects of the scientific study of ayahuasca. For most of the last 33 years, ayahuasca has been one of the major preoccupations of my life.</p>
<p>In that time, I have written extensively on the botany, chemistry, and pharmacology of ayahuasca, on its potential therapeutic uses, and on the need for more, and more rigorous, scientific and clinical investigations of this remarkable plant decoction. Working with colleagues such as Dr. Grob, my good friends Jace Callaway and Dr. Luis Eduardo Luna in Finland, my mentor Dr. Neil Towers, my late and beloved brother Terence, Dr. Glaucus de Souza Brito, and others, to investigate the myriad mysteries of ayahuasca, has been as rich and rewarding an experience as any scientist could ever hope for.</p>
<p>Partly as a result of our collective efforts, over the last few decades ayahuasca has become one of the most thoroughly studied of the traditional shamanic plant hallucinogens. We now have a firm understanding of the plant species that are utilized in its preparation, including the diverse pharmacopoeia of ayahuasca admixture plants, a shamanic technology unto itself that begs additional investigation. We understand the chemistry of the active constituents of its primary botanical components, and have better insight into its remarkable synergistic pharmacology.</p>
<p>We have identified potential therapeutic applications for ayahuasca and the role that it may some day find in healing the physical and spiritual wounds of individuals, if it is ever afforded its rightful place in medical practice. Ethnographically, my colleagues and I have made contributions to an understanding of the central role that ayahuasca already has in the context of Amazonian shamanism and ethnomedicine. We have described, and written about, its status as a window into the sacred cosmology of magic, witchcraft, transcendent experience, and healing that permeates and defines the practices of Mestizo ethnomedicine.</p>
<p>The visionary paintings of Peruvian shaman and artist Pablo Amaringo, brought so beautifully to the attention of the world by Dr. Luis Eduardo Luna, has helped to make that tradition accessible to many who would otherwise have seen it (if they were aware of it at all) as alien, exotic, and incomprehensible. To an extent, our work has shed some small light on the more contemporary role of ayahuasca as the sacramental vehicle of syncretic religious movements that originated in Brasil and now are reaching out globally, if incrementally, to embrace a sick and wounded world that desperately yearns for the healing that this mind/body/spirit medicine can offer.</p>
<p>The story of ayahuasca, and our evolving understanding of its place in the world, and of its significance for medicine, pharmacology, ethnobotany, and shamanic studies, is far from over, and in fact, it may have just begun. I would like to believe that is the case. But for the purposes of this contribution, rather than submit yet another dense and lengthy review on the botany, chemistry, pharmacology, &amp;c., of ayahuasca, I have chosen to adopt a broader perspective, and to indulge in some reflections, and speculations on the past and future of ayahuasca of the sort that a scientist, probably mercifully, rarely shares with his colleagues or the larger world.</p>
<p>To those readers who may wish for my more usual nuts-and-bolts approach to the subject, I call attention to my recent review in the journal Pharmacology and Therapeutics (McKenna, 2004). In addition, a complete list of all of “my” publications on ayahuasca is appended to the end of this article; and I use the term “my” advisedly because these publications represent the work and creativity of many people with whom I’ve been privileged to collaborate over the years. They would not exist without them.</p>
<p>On a personal level, ayahuasca has been for me both a scientific and professional continuing carrot, and a plant teacher and guide of incomparable wisdom, compassion, and intelligence. My earliest encounters with ayahuasca were experiential; only later did it become an object of scientific curiosity, sparked in part by a desire to understand the mechanism, the machineries, that might underlie the profound experiences that it elicited.</p>
<p>As a young man just getting started in the field of ethnopharmacology, ayahuasca seemed to me more than worthy of a lifetime of scientific study; and so it has proven to be. Pursuing an understanding of ayahuasca has led to many exotic places that I would never have visited otherwise, from the jungles of the Amazon Basin to the laboratory complexes of the National Institute of Mental Health and Stanford; it has led to the formation of warm friendships and fruitful collaborations with many colleagues who have shared my curiosity about the mysteries of this curious plant complex.</p>
<p>These collaborations, and more importantly, these friendships, continue, as does the quest for understanding. Though there have been detours along the way, always, and inevitably, they have led back to the central quest. Often, after the fact, I have seen how those apparent detours were not so far off the path after all, as they supplied some insight, some skill, or some experience, that in hindsight proved necessary to the furtherance of the quest.</p>
<p>Just as ayahuasca has been for me personally something of a Holy Grail, as it has been for many others, I have the intuition that it may have a similar role with respect to our entire species. Anyone who is personally experienced with ayahuasca is aware that it has much to teach us; there is incredible wisdom and intelligence there. And to my mind, one of the most profound and humbling lessons that ayahuasca teaches – one that we thick-headed humans have the hardest time grasping – is the realization that “you monkeys only think you’re running things.”</p>
<p>Though I state it humorously, here and in other talks and writings, it is nonetheless a profound insight on which may depend the very survival of our species, and our planet. Humans are good at nothing if not hubris, arrogance, and self-delusion. We assume that we dominate nature; that we are somehow separate from, and superior to, nature, even as we set about busily undermining and wrecking the very homeostatic global mechanisms that have kept our earth stable and hospitable to life for the last four and a half billion years. We devastate the rainforests of the world; we are responsible for the greatest loss of habitat and the greatest decimation of species since the asteroid impacts of the Permian-Triassic boundary, 250 million years ago; we rip the guts out of the earth and burn them, spewing toxic chemicals into the atmosphere; at the same time we slash and burn the woody forests that may be the only hope for sequestration of the carbon dioxide that is rapidly building to dangerous and possibly uncontrollable levels. For the first time in the history of our species, and indeed of our planet, we are forced to confront the possibility that thoughtless and unsustainable human activity may be posing a real threat to our species’ survival, and possibly the survival of all life on the planet.</p>
<p>And suddenly, and literally, “out of the Amazon,” one of the most impacted parts of our wounded planet, ayahuasca emerges as an emissary of trans-species sentience, to bring this lesson: You monkeys only think you’re running things. In a wider sense, the import of this lesson is that we need to wake up to what is happening to us and to the planet. We need to get with the program, people. We have become spiritually bereft and have been seduced by the delusion that we are somehow important in the scheme of things. We are not.</p>
<p>Our spiritual institutions have devolved into hollow shells, perverted to the agendas of rapacious governments and fanatic fundamentalisms, no longer capable of providing balm to the wounded spirit of our species; and as the world goes up in flames we benumb ourselves with consumerism and mindless entertainment, the decadent distractions of gadgets and gewgaws, the frantic but ultimately meaningless pursuits of a civilization that has lost its compass. And at this cusp in human history, there emerges a gentle emissary, the conduit to a body of profoundly ancient genetic and evolutionary wisdom that has long abided in the cosmologies of the indigenous peoples of the Amazon who have guarded and protected this knowledge for millennia, who learned long ago that the human role is not to be the master of nature, but its stewards, Our destiny, if we are to survive, is to nurture nature and to learn from it how to nurture ourselves and our fellow beings. This is the lesson that we can learn from ayahuasca, if only we pay attention.</p>
<p>I find it both ironic, and hopeful, that within the last 150 years, and particularly in the last half of the 20th century, ayahuasca has begun to assert its presence into human awareness on a global scale. For millennia it was known only to indigenous peoples who have long since understood and integrated what it has to teach us. In the 19th century it first came to the attention of a wider world as an object of curiosity in the reports of Richard Spruce and other intrepid explorers of the primordial rainforests of South America; in the mid-20th century Schultes and others continued to explore this discovery and began to focus the lens of science on the specifics of its botany, chemistry, and pharmacology (and, while necessary, this narrow scrutiny perhaps overlooked some of the larger implications of this ancient symbiosis with humanity). At the same time, ayahuasca escaped from its indigenous habitat and made its influence felt among certain non-indigenous people, representatives of “greater” civilization.</p>
<p>To these few men and women, ayahuasca provided revelations, and they in turn responded (in the way that humans so often do when confronted with a profound mystery) by founding religious sects with a messianic mission; in this case, a mission of hope, a message to the rest of the world that despite its simplicity was far ahead of its time: that we must learn to become the stewards of nature, and by fostering, encouraging, and sustaining the fecundity and diversity of nature, by celebrating and honoring our place as biological beings, as part of the web of life, we may learn to become nurturers of each other. A message quite different, and quite anathema, to the anti-biological obsessions of most of the major world “religions” with their preoccupation with death and suffering and their insistence on the suppression of all spontaneity and joy.</p>
<p>Such a message is perceived as a great threat by entrenched religious and political power structures, and indeed, it is. It is a threat to the continued rape of nature and oppression of peoples that is the foundation of their power. Evidence that they understand this threat and take it seriously is reflected by the unstinting and brutal efforts that “civilized” ecclesiastical, judicial, and political authorities have made to prohibit, demonize, and exterminate the shamanic use of ayahuasca and other sacred plants ever since the Inquisition and even earlier.</p>
<p>But the story is not yet over. Within the last 30 years, ayahuasca, clever little plant intelligence that it is, has escaped from its ancestral home in the Amazon and has found haven in other parts of the world. With the assistance of human helpers who heard the message and heeded it, ayahuasca sent its tendrils forth to encircle the world. It has found new homes, and new friends, in nearly every part of the world where temperatures are warm and where the ancient connections to plant-spirit still thrive, from the islands of Hawaii to the rainforests of South Africa, from gardens in Florida to greenhouses in Japan. The forces of death and dominance have been outwitted; it has escaped them, outrun them.</p>
<p>There is now no way that ayahuasca can ever be eliminated from the earth, short of toxifying the entire planet (which, unfortunately, the death culture is working assiduously to accomplish). Even if the Amazon itself is leveled for cattle pasture or burned for charcoal, ayahuasca, at least, will survive, and will continue to engage in its dialog with humanity. And encouragingly, more and more people are listening.</p>
<p>It may be too late. I have no illusions about this. Given that the curtain is now being rung down on the drunken misadventure that we call human history, the death culture will inevitably become even more brutal and insane, flailing ever more violently as it sinks beneath the quick sands of time. Indeed, it is already happening; all you have to do is turn on the nightly news.</p>
<p>Will ayahuasca survive? I have no doubt that ayahuasca will survive on this planet as long as the planet remains able to sustain life. The human time frame is measured in years, sometimes centuries, rarely, in millennia. Mere blinks when measured against the evolutionary time scales of planetary life, the scale on which ayahuasca wields its influence. It will be here long after the governments, religions, and political power structures that seem today so permanent and so menacing have dissolved into dust. It will be here long after our ephemeral species has been reduced to anomalous sediment in the fossil record. The real question is, will we be here long enough to hear its message, to integrate what it is trying to tell us, and to change in response, before it is too late?</p>
<p>Ayahuasca has the same message for us now that it has always had, since the beginning of its symbiotic relationship with humanity. Are we willing to listen? Only time will tell.</p>
<p><span class="postbody"><br />
________________________________________</span></p>
<p><span class="postbody">Published on Ayahuasca.com with express permission of Dennis McKenna.</span></p>
<p><span class="postbody">________________________________________</span></p>
<p>Bibliography</p>
<p><span class="postbody">McKenna, Dennis J. (2004) Clinical investigations of the therapeutic potential of Ayahuasca: Rationale and regulatory challenges. Pharmacology and Therapeutics. 102:111-129.<br />
Dennis J. McKenna (1999) Ayahuasca: an ethnopharmacologic history. In: R. Metzner, (ed) Ayahuasca: Hallucinogens, Consciousness, and the Spirit of Nature. Thunder&#8217;s Mouth Press, New York.<br />
Callaway, J. C., D. J. McKenna, C. S. Grob, G. S. Brito, L. P. Raymon, R.E. Poland, E. N. Andrade, E. O. Andrade, D. C. Mash (1999) Pharmacokinetics of Hoasca alkaloids in Healthy Humans. Journal of Ethnopharmacology. 65:243-256.<br />
McKenna, DJ, JC Callaway, CS Grob (1999). The scientific investigation of ayahuasca: A review of past and current research. Heffter Review of Psychedelic Research 1:<br />
Callaway, J. C., L. P. Raymon, W. L. Hearn, D. J. McKenna, C. S. Grob, G. S. Brito, D. C. Mash (1996) Quantitation of N,N-dimethyltryptamine and harmala alkaloids in human plasma after oral dosing with Ayahuasca. Journal of Analytical Toxicology 20: 492-497<br />
C. S. Grob, D. J. McKenna, J. C. Callaway, G. S. Brito, E. S. Neves, G. Oberlender, O. L. Saide, E. Labigalini, C. Tacla, C. T. Miranda, R. J. Strassman, K. B. Boone (1996) Human pharmacology of hoasca, a plant hallucinogen used in ritual context in Brasil: Journal of Nervous &amp; Mental Disease. 184:86-94. McKenna, DJ (1996)<br />
James C. Callaway, M. M. Airaksinen, Dennis J. McKenna, Glacus S. Brito, &amp; Charles S. Grob (1994) Platelet serotonin uptake sites increased in drinkers of ayahuasca. Psychopharmacology 116: 385-387<br />
Dennis J. McKenna, L. E. Luna, &amp; G. H. N. Towers, (1995) Biodynamic constituents in Ayahuasca admixture plants: an uninvestigated folk pharmacopoeia. In: von Reis, S., and R. E. Schultes (eds). Ethnobotany: Evolution of a Discipline. Dioscorides Press, Portland<br />
Dennis J. McKenna, &amp; G. H. N. Towers, (1985) On the comparative ethnopharmacology of the Malpighiaceous and Myristicaceous hallucinogens. J. Psychoactive Drugs, 17:35-39.<br />
Dennis J. McKenna, &amp; G. H. N. Towers, (1984), Biochemistry and pharmacology of tryptamine and ß-carboline derivatives: A minireview. J. Psychoactive Drugs, 16:347-358.<br />
Dennis J. McKenna, G. H. N. Towers, &amp; F. S. Abbott (1984) Monoamine oxidase inhibitors in South American hallucinogenic plants: Tryptamine and ß-carboline constituents of Ayahuasca. J. of Ethnopharmacology 10:195-223.<br />
Dennis J. McKenna, G. H. N. Towers, &amp; F. S. Abbott (1984) Monoamine oxidase inhibitors in South American hallucinogenic plants Pt. II: Constituents of orally active Myristicaceous hallucinogens. J. of Ethnopharmacology 12:179-211.<br />
Dennis J. McKenna &amp; G. H. N. Towers (1981) Ultra-violet mediated cytotoxic activity of ß-carboline alkaloids. Phytochemistry 20:1001-1004</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ayahuasca.com/ayahuasca-overviews/ayahuasca-and-human-destiny/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>What indigenous groups traditionally use Ayahuasca?</title>
		<link>http://www.ayahuasca.com/spirit/primordial-and-traditional-culture/what-indigenous-groups-traditionally-use-ayahuasca/</link>
		<comments>http://www.ayahuasca.com/spirit/primordial-and-traditional-culture/what-indigenous-groups-traditionally-use-ayahuasca/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Feb 2008 16:12:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sachahambi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shamanism]]></category>
		<category><![CDATA[Amazon]]></category>
		<category><![CDATA[indigenous]]></category>
		<category><![CDATA[traditional]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ayahuasca.com/?p=12</guid>
		<description><![CDATA[The region of traditional Ayahuasca use is the Upper Amazon, that is, the western part of the Amazon Basin, and the western part of the Guiana Shield. (The Guiana Shield, which encompasses much of Colombia, Venezuela, Guyana, Surinam, and French Guiana, is not technically part of the Amazon Basin, as its rivers do not drain [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="postbody"><span style="font-weight: bold"></span>The region of traditional Ayahuasca use is the Upper Amazon, that is, the western part of the <a href="http://www.fas.org/irp/imint/docs/rst/Sect6/amazon_map01.jpg" target="_blank" class="postlink">Amazon Basin</a>, and the western part of the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Guyana_Shield.jpg" target="_blank" class="postlink">Guiana Shield</a>. (The Guiana Shield, which encompasses much of Colombia, Venezuela, Guyana, Surinam, and French Guiana, is not technically part of the Amazon Basin, as its rivers do not drain to the Amazon River, but ecologically and culturally it is considered as part of the Amazon rainforest, and we will hereinafter use the terminology that includes the Guiana Shield as part of the &#8220;Amazon.&#8221;)</span></p>
<p>&#8220;Ground zero&#8221; of Ayahuasca usage is the northwestern region of the Amazon Basin where Colombia, Peru, Ecuador, and Brazil come together (see red-outlined area on map). Close to 100% of indigenous ethnic groups here traditionally use Ayahuasca (and this also contains the centers of mestizo traditional usage, Iquitos and Pucallpa in Peru). Beyond that (see fuschia-outlined area on map) Ayahuasca is used by a large majority of the indigenous peoples. Ayahuasca is also used by several indigenous groups outside of this area of traditional usage: the Tsachila and Chachi of the northern coast of Ecuador, the Embera of western Colombia and the Choco of northwestern Colombia near the Panama border, and some Guarani groups in eastern Bolivia, which may have adopted Ayahuasca in modern times. (See light blue areas.)</p>
<p><img src="http://img.photobucket.com/albums/v674/sachahambi/ayamap-better.jpg" border="0" /></p>
<p>Assigning an actual number to the Amazonian ethnic groups that use Ayahuasca is not a straightforward task, as it is often difficult to define whether two neighboring communities with similar customs and similar tongues constitute one ethnic group or two; Amazonian peoples themselves usually do not traditionally concern themselves with such definitions, as their traditional loyalties and identification have usually been to their own immediate village, and ethnic/tribal identity is a new concept that is developing in modern times as Amazonian peoples organize for their rights. Multiple variant names in the literature for the same groups adds to the difficulty of enumerating groups, and sometimes the same name being assigned to several different groups (like &#8220;Campa&#8221; for Ashaninka and Nomatsigenka, or &#8220;Napo Runa&#8221; for the distinct cultures of the Upper and Lower Napo River). But, as defined by language and common cultural characteristics, there are approximately 130 indigenous tribes in the outlined areas.</p>
<p>Ayahuasca use has been recorded either in past or present among the following groups. Alternative names and spellings with which they may be referenced in the literature are in parentheses, and locations are given so that they may be found on the following maps from ethnologue.com (extinct groups do not appear):<br />
<a href="http://www.ethnologue.com/show_map.asp?name=CO&amp;seq=10" target="_blank" class="postlink">Northern Colombia</a><br />
<a href="http://www.ethnologue.com/show_map.asp?name=CO&amp;seq=20" target="_blank" class="postlink">Southern Colombia</a><br />
<a href="http://www.ethnologue.com/show_map.asp?name=EC&amp;seq=10" target="_blank" class="postlink">Ecuador</a><br />
<a href="http://www.ethnologue.com/show_map.asp?name=PE&amp;seq=10" target="_blank" class="postlink">Northern Peru</a><br />
<a href="http://www.ethnologue.com/show_map.asp?name=PE&amp;seq=20" target="_blank" class="postlink">Southern Peru</a><br />
<a href="http://www.ethnologue.com/show_map.asp?name=BO&amp;seq=10" target="_blank" class="postlink">Bolivia</a><br />
<a href="http://www.ethnologue.com/show_map.asp?name=BR&amp;seq=10" target="_blank" class="postlink">Brazil</a><br />
<a href="http://www.ethnologue.com/show_map.asp?name=VE&amp;seq=10" target="_blank" class="postlink">Venezuela</a></p>
<p>Achuar (Achual, Achuara) &#8211; Ecuador / N.Peru<br />
Amahuaca (Amenguaca, Sayacu)  &#8211; S. Peru<br />
Amuesha (Yanesha, Amuese, Amueixa, Amoishe, Amagues, Amage, Amaje, Amajo, Amuetamo) &#8211; S. Peru<br />
Angutero (Ancutere, Pioje) &#8211; N. Peru (note 1)<br />
Asháninka (Ashaninca, Campa) &#8211; S. Peru (note 2)<br />
Ashéninka (Asheninca) &#8211; S. Peru (note 2)<br />
Awajún (Aguaruna) &#8211; N. Peru<br />
Awishiri &#8211; Peru (extinct)<br />
Banihua (Baniwa) &#8211; Brazil / Venezuela<br />
Barasana (Paneroa, Eduria, Edulia) &#8211; S. Colombia<br />
Bora (Boro) &#8211; N. Peru / S. Colombia<br />
Candoshi-Shapra (Kandoshi) &#8211; N. Peru<br />
Capanahua (Kapanawa)- N. Peru<br />
Carijona (Karijona, Carihona, Umawa, Hianacoto-Umaua) &#8211; S. Colombia<br />
Cashibo-Cacataibo (Kashibo-Kakataibo) &#8211; N. Peru<br />
Chachi (Cayapa, Kayapa) &#8211; Ecuador (note 3)<br />
Chamicura (Chamikura) &#8211; N. Peru<br />
Chasutino &#8211; Peru / Bolivia (exact location unidentified)<br />
Chayavita (Chayahuita, Chayawita, Shayabit, Chawi, Tsaawi, Tshaahui, Tschhuito, Paranapura) &#8211; N. Peru<br />
Chebero (Jebero, Xebero, Xihuila) &#8211; N. Peru<br />
Choco (Choko) &#8211; Colombia (note 4) (note 3)<br />
Cofán (Kofan, Kofane, A&#8217;i) &#8211; Ecuador / S. Colombia<br />
Cocama-Cocamilla (Kokama, Huallaga, Pampadeque, Pandequebo, Ucayali, Xibitaoan) &#8211; N. Peru<br />
Conibo &#8211; N. Peru (note 5)<br />
Cubeo (Kubeo, Cuveo, Kobeua, Kubwa, Kobewa, Pamiwa, Hehenawa) &#8211; N. Colombia<br />
Cuiba (Cuiva, Kuiva, Kuiba, Kwiba, Cuiba-Wámonae) &#8211; N. Colombia / Venezuela<br />
Culina (Kulina) &#8211; S. Peru / Brazil<br />
Desana (Desano, Wina, Boleka, Oregu, Kusibi) &#8211; S. Colombia / Brazil<br />
Embera (Emperã, Eberã, Atrato, Baudó, Catrú, Embena, Eyabida, Chami) &#8211; N. Colombia (note 9) (note 3)<br />
Ese’ejja (Chama) &#8211; Bolivia / S. Peru<br />
Guahibo (Sikuani) &#8211; N. Colombia / Venezuela<br />
Gwanana (Guanano, Wanana, Uanano, Kotiria, Anana, Kótedia) &#8211; N. Colombia<br />
Guarani &#8211; Bolivia / Brazil (note 3) (note 6)<br />
Harambket (Mashco, Amarakaire, Amarakaeri) &#8211; S. Peru<br />
Hianakota-Umana &#8211; Brazil<br />
Huambisa (Wambisa) &#8211; N. Peru<br />
Hupda-Maku (Hupde) &#8211; Brazil / S. Colombia<br />
Huni Kuin (Cashinahua) &#8211; S. Peru / Brazil<br />
Ikito (Iquito, Iquita, Amacacore, Hamacore, Quiturran, Puca-Uma) &#8211; N. Peru<br />
Inga &#8211; N. Colombia (note 7)<br />
Ingano &#8211; N. Colombia (note 7)<br />
Isconahua (Iscobaquebu) &#8211; N. Peru<br />
Ixiamas Chama (Tacana) &#8211; Bolivia<br />
Kabuvari &#8211; Brazil<br />
Kacha&#8217; &#8211; Peru (location unidentified)<br />
Kamsá (Camsa, Sibundoy, Coche) &#8211; N. Colombia<br />
Koreguaje (Coreguaje, Correguaje, Ko&#8217;reuaju, Caquetá, Chaocha Pai) &#8211; N. Colombia<br />
Lamistas (Lamista, Lama) &#8211; N. Peru (note 7) (note <img src='http://www.ayahuasca.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt='8)' class='wp-smiley' /><br />
Machiguenga (Matsikenka, Matsigenga, Matsiganga, Mañaries) &#8211; S. Peru<br />
Mai Huna &#8211; N. Colombia<br />
Maku (Cacua) &#8211; S. Colombia<br />
Makuna (Macuna, Buhagana, Yeba, Suroa, Tabotiro Jejea, Umua, Wuhána, Paneroa, Jepa-Matsi, Yepá-Mahsá) &#8211; S. Colombia<br />
Marinahua &#8211; S. Peru (note 9)<br />
Matses (Mayoruna, Morique) &#8211; N.  Peru (note 10)<br />
Mazan &#8211; Peru (extinct)<br />
Menimehe &#8211; Colombia (apparently extinct)<br />
Mojo (Mojos, Moxo, Moxos) &#8211; Bolivia<br />
Muinane (Murui, Muinana, Muinani, Muename) &#8211; S. Colombia<br />
Napo Runa, Upper (Quijos, Napo Kichwa, Awa Napo Runa, Quichuas de Tena) &#8211; Ecuador  (note 7)<br />
Napo Runa, Lower (Orellana Runa, Uku Napo Runa) &#8211; Ecuador, N. Peru<br />
Nheengatu (Ngengatu, Waengatu, Lingua Geral) &#8211; S. Colombia / Brazil (note 11)<br />
Nomatsiguenga (Nomatsigenka, Atiri)- S. Peru<br />
Noanama &#8211; N. Colombia<br />
Omagua (Pariana, Anapia, Macanipa, Kambeba, Yhuata, Umaua, Cambela, Cambeeba) &#8211; Ecuador / Peru (note 12)<br />
Panobo &#8211; Peru (extinct)<br />
Pastaza Runa (Canelos, Alama) &#8211; Ecuador (note 7)<br />
Piapoko (Piapoco) &#8211; N. Colombia<br />
Piaroa (Kuakua, Guagua, Quaqua) &#8211; N. Colombia / Venezuela<br />
Pioche &#8211; Colombia (note 13)<br />
Piro (Yine, Mashco Piro, Mashco, Cujareño, Simiranch) &#8211; S. Peru<br />
Puinave (Puinabe) &#8211; N. Colombia<br />
Secoya &#8211; Ecuador / Colombia / N. Peru<br />
Sharanahua &#8211; S. Peru<br />
Shetebo &#8211; N. Peru (note 14)<br />
Shipibo-Conibo &#8211; N. Peru<br />
Shiwiar  &#8211; Ecuador / N. Peru (note 15)<br />
Shuar (Shuara, Jivaro, Jibaro) &#8211; Ecuador / N. Peru<br />
Siona  &#8211; Ecuador / Colombia<br />
Taiwano &#8211; S.  Colombia (note 16)<br />
Takana &#8211; Bolivia<br />
Tamas &#8211;  Brazil<br />
Tanimuka (Tanimuca-Retuara) &#8211; N. Colombia<br />
Tarianas &#8211; Brazil<br />
Tatuyo (Pamoa, Oa, Tatutapuyo, Juna) &#8211; N. Colombia<br />
Tikuna (Ticuna, Tukuna) &#8211; Brazil / S. Colombia<br />
Tetete &#8211; Colombia / Ecuador (extinct)<br />
Tsachila (Colorados) &#8211; Ecuador<br />
Tukano (Tucano) &#8211; S. Colombia / Brazil<br />
Waorani (Huaorani. Auca) &#8211; Ecuador<br />
Witoto (Huitoto, Minika, Bue) &#8211; S. Colombia  (note 2)<br />
Yagua (Yahua, Llagua, Yegua, Yava, Nijyamïï Nikyejaada) &#8211; N. Peru<br />
Yaminahua (Yaminawa, Jaminawá, Yuminahua, Yamanawa, Chitonahua) &#8211; S. Peru / Brazil<br />
Yebasama &#8211; N. Colombia<br />
Ye&#8217;kuana (Makiritari, Maquiritare) &#8211; Venezuela<br />
Yora (Yura, Yuranahua, Yoranahua, Parquenahua, Nahua) &#8211; S. Peru<br />
Záparo &#8211; Ecuador / N. Peru</p>
<p>(1) not on Ethnologue map, classified by Ethnologue as a subgroup of Secoya<br />
(2) divided into various subgroup areas on Ethnologue map<br />
(3) located outside of Amazon/Guiana Shield region<br />
(4) some Choco live in Panama, but those are not known to use Ayahuasca<br />
(5) today virtually merged with Shipibo, but some early literature treats them separately<br />
(6) some Guarani live in Paraguay, but there are not known to use Ayahuasca<br />
(7) speak a dialect of Amazonian Quechua<br />
(8) identified on Ethnologue N. Peru map as Quechua, San Martin<br />
(9) not on Ethnologue map, classified by Ethnologue as a subgroup of Sharanahua<br />
(10) do not use Ayahuasca currently, but did at one time and have forgotten how, some now trying to recover it<br />
(11) not an ethnic group, but a Tupinamba-based lingua franca used by various Indians of the upper Rio Negro, by some as their language; some of the groups known to use Nhengatu are Ayahuasca users<br />
(12) although the Omaguas (once a major power on the lower Napo and Amazon headwaters) are nearly extinct, some Omagua words survive in icaros of mestizo curanderos of Iquitos<br />
(13) classified as Siona on Ethnologue map, but consider themselves distinct from Siona<br />
(14) not on Ethnologue map, classified by Ethnologue as a subgroup of Shipibo<br />
(15)  classified by Ethnologue as a dialect of Achuar<br />
(16) not on Ethnologue map, classified by Ethnologue as a subgroup of Barasana</p>
<p>Some groups in the above list have become extinct since reports were made; some appear to have abandoned use of Ayahuasca under missionary pressure (or it has gone underground).</p>
<p>For the following indigenous tribes in the traditional geographical area of Ayahuasca use, no recorded data on Ayahuasca use could be found. However, many have been little studied or observed by outsiders, so absence of reports does not necessarily mean absence of use, and in some cases (as noted below) there are reports of Ayahuasca use among other groups that are neighboring and closely related linguistically and culturally. Data from forum members is very welcomed!</p>
<p>Achagua (Xagua) &#8211; N. Colombia (note 1)<br />
Ajyíninka Apurucayali &#8211; S. Peru (note 4)<br />
Andoke (Andoque) &#8211; N. Peru / S. Colombia (note 2)<br />
Arabela (Chiripunu) &#8211; N. Peru  (note 3)<br />
Cabiyari (Cabiuarí, Cauyarí, Kauyarí, Cuyare, Kawillary) &#8211; S. Colombia<br />
Cacua (Báda, Kákwa) &#8211; N. Colombia<br />
Cahuarano &#8211; N. Peru<br />
Caquinte &#8211; S. Peru (note 4)<br />
Carabayo (Macusa) &#8211; S. Colombia (note 3)<br />
Carapana (Mochda, Moxdoa, Karapaná, Karapano, Mextã) &#8211; N. Colombia<br />
Curripaco (Kurripaco) &#8211; S. Colombia  (note 5)<br />
Guayabero (Jiw, Cunimía, Mítus, Mítua) &#8211; N. Colombia (note 6)<br />
Huachipaeri &#8211; S. Peru (note 7)<br />
Iñapari (Iñamari) &#8211; S. Peru<br />
Macaguan (Macaguane, Hitnü) &#8211; N. Colombia (note 6)<br />
Miraña &#8211; S. Colombia (note <img src='http://www.ayahuasca.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt='8)' class='wp-smiley' /><br />
Muniche (Otanave, Otanabe, Munichino, Munichi) &#8211; N. Peru<br />
Nanti (Kogapakori) &#8211; S. Peru  (note 9)<br />
Ocaina &#8211; N. Peru (note 10)<br />
Piratapuyo &#8211; S. Colombia<br />
Pisabo (Pisagua, Pisahua) &#8211; N. Peru<br />
Resigaro (Resigero) &#8211; N. Peru<br />
Saliba &#8211; N. Colombia<br />
Taushiro (Pinchi) &#8211; N. Peru<br />
Tutapi (Orejon, Oregon, Orechon, Payagua, Mai Ja) &#8211; N. Peru (note 11)<br />
Tuyuka &#8211; S. Colombia / Brazil<br />
Waikino (Uaikena, Piratapuyo, Urubu-Tapuya) &#8211; N. Colombia<br />
Waimaha &#8211; S. Colombia<br />
Yari &#8211; S. Colombia<br />
Yukuna (Matapi (Matapie)  &#8211; S. Colombia<br />
Yuruti &#8211; S. Colombia</p>
<p>(1) close relatives Piapoco reported to use Ayahuasca<br />
(2) close relatives Tikuna reported to use Ayahuasca<br />
(3) close relatives Zaparo reported to use Ayahuasca<br />
(4) close relatives Ashaninka reported to use Ayahuasca<br />
(5) close relatives Baniwa reported to use Ayahuasca<br />
(6)  close relatives Guahibo reported to use Ayahuasca<br />
(7) close relatives Harambket reported to use Ayahuasca<br />
(8) close relatives Bora reported to use Ayahuasca<br />
(9) close relatives Machiguenga reported to use Ayahuasca<br />
(10) close relatives Witoto reported to use Ayahuasca<br />
(11) close relatives Tukano reported to use Ayahuasca</p>
<p>The only group in the &#8220;red zone&#8221; that appears not to have used Ayahuasca in the past or present is the Shimaco (aka Shimaku, Urarani, Itucali) (Alan Shoemaker, personal communication). There are reports specifically stating that the Yagua and Candoshi do not use Ayahuasca, but other reports that they do use Ayahuasca, so they have may learned from missionaries to conceal Ayahuasca from some outsiders.</p>
<p>Some indigenous names for Ayahuasca (most of these names apply to both the vine and the brew):</p>
<p>Tupi: caapi  (note 1)</p>
<p>Hupda: carpi</p>
<p>Tikuna: cipo caapi</p>
<p>Desana: gahpi</p>
<p>Siona/ Secoya: yaje (note 2);  &#8216;iko</p>
<p>Kofan: yaje; cofa; oofa</p>
<p>Karijona: yaje</p>
<p>Guanano: yaja</p>
<p>Tukano: kaji (note 3); kadana, kadana-pira</p>
<p>Yebasama: kaji</p>
<p>Makuna: ka-hee&#8217;, kahi ide</p>
<p>Yekuana: sipo, cipo; kahi</p>
<p>Kulina: tsipu (note 6);  mado, mado bidada; rami-wetsem (note 9)</p>
<p>Shuar: natem, natema (with final <span style="font-style: italic">a</span> whispered)</p>
<p>Achuar: natem</p>
<p>Huambisa: datem</p>
<p>Awajún: datem</p>
<p>Ashaninka: kamarampi (note 4); hananeroca (note 5)</p>
<p>Yine: kamalampi</p>
<p>Machikenka: ka&#8217;maranpi, kama&#8217;rampi; wampu, wamp</p>
<p>Embera: pinde, pilde</p>
<p>Chachi : pindé; nape, nepe, nepi</p>
<p>Tsachila: pinde, pilde; napa, nepe, nepi</p>
<p>Choco: nape, nepe, nepi</p>
<p>Noanama: dapa</p>
<p>Waorani: mii, miiyagi</p>
<p>Shipibo: nishi; oni</p>
<p>Conibo: uni</p>
<p>Amahuaca: nixi; oni xuma</p>
<p>Cashinahua: nixi pae</p>
<p>Sharanahua: shuri (note 7); ondi; rambi, rame (note <img src='http://www.ayahuasca.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt='8)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Pando: shuri; undi; rambi (note 9)</p>
<p>Yaminahua: shori</p>
<p>Marinahua: rame (note 9)</p>
<p>Yagua: ramanuju</p>
<p>Mojo: mariri</p>
<p>Kubeo: mi-hi</p>
<p>Piro: totsha</p>
<p>Zaparo: iyona, iona</p>
<p>Guarani: jauma</p>
<p>Kamsa: biaxii</p>
<p>Guahibo: uipa</p>
<p>Barasana: (note 10)</p>
<p>Ingano: inde huasca (note 11)</p>
<p>Quechua: ayahuasca (also spelled ayawaska) (note 12)</p>
<p>Uncertain: cabi; xono; shillinto; jagubi; pitujiracu; cauupiri mariri; tiwaco mariri</p>
<p>(1) the root <span style="font-style: italic">kaa</span> or <span style="font-style: italic">caa</span> in Tupi means &#8220;plant.&#8221;  Naranjo (1983) translates <span style="font-style: italic">caapi</span> as &#8220;leaf to make one exhale, i.e, become a spirit.&#8221;</p>
<p>(2) varieties include: yai-yajé; nea-yajé; horo-yajé;weki-yajé; wai-yajé or wahi-yaje; wati-yajé; weko-yajé; hamo-weko-yajé; beji-yajé; kwi-ku-yajé; kwaku-yaje; aso-yajé; kido-yajé; usebo-yajé; ga-tokama-yai-yajé; zi-simi-yajé; bi&#8217;-ã-yajé; sia-sewi-yaje; sese-yajé or sise-yajé (&#8220;wild pig yaje,&#8221; used for hunting); so&#8217;-om-wa-wa&#8217;i-yajé (&#8220;long-vine yaje&#8221;)</p>
<p>(3) varieties include: kaji-riama; mene&#8217;-kají-ma; yaiya-suána-kaji-ma; kají-vaibucuru-rijoma; kaju&#8217;uri-kahi-ma; mene&#8217;-kají-ma; kají-somoma&#8217;</p>
<p>(4) &#8220;that which causes purging&#8221;</p>
<p>(5) said to mean &#8220;vine of the river of celestial youth&#8221;</p>
<p>(6) varieties include: tsipu-tsueni, tsipu-wetseni, tsipu-makuni</p>
<p>(7) varieties include shuri-fisopa, shuri-oshinipa, shuri-oshpa, shuri awu oshi, shuri awu fiso</p>
<p>(8) literally means change or transformation; refers to the cooked brew, to the visions, or to the songs that accompany the ceremony</p>
<p>(9) note 8 may apply here, but not known for certain</p>
<p>(10) no general name has been uncovered, but varieties include: kuma-basere; wai-bu-ku-kihoa-ma; wenan-duri-guda-hubea-ma; yaiya-suava-kahi-ma; wai-buhua-guda-hebea-ma; myoki-buku-guda-hubea-ma</p>
<p>(11) &#8220;sun vine&#8221;</p>
<p>(12)  varieties include punga waska, nuknu waska, shimbaya waska, among others</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ayahuasca.com/spirit/primordial-and-traditional-culture/what-indigenous-groups-traditionally-use-ayahuasca/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

